Википедия:К переименованию/9 ноября 2011

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Химический резонансТеория резонансаПравить

По результатам обсуждения Википедия:К_объединению/15_сентября_2011 предлагается переименовать по следующим причинам:

  1. стилистическая и смысловая некорректность термина «Химический резонанс»;
  2. отсутствие термина «Химический резонанс» в АИ (энциклопедии, учебники, статьи);
  3. термин «резонанс» относится к явлению, процессу или эффекту, тогда как содержание статьи посвящено химической теории, объясняющей геометрию, распределение электронной плотности и прочие физико-химические св-ва молекул через представления о сочетании (резонансе) локальных электронных структур (то есть это раздел теории химической связи, а не явление или эффект!).--AlmaPater44 17:27, 9 ноября 2011 (UTC)
  • → Переименовать в соответствии с аргументами номинатора. Что такое "теория резонанса" -- знаю, а про "химический резонанс" впервые слышу. :) S Levchenkov 21:01, 18 ноября 2011 (UTC)
  • (−) Против по многим причинам, в частности, поскльку данная теория отн. искл. к химии. Переименование в "Теория химического резонанса" я бы поддержал, а так... Уж слишком общее название предложено. _4kim Dubrow 17:25, 25 ноября 2011 (UTC)
Нравится или не нравится, но понятия «химический резонанс» (равно как и его теория) не существует, это нонсенс. См. учебники и монографии. Равно нет никакого резонанса в молекулах как физического явления. Есть почти аллегория, перенесенная из механики и акустики на химические явления волею Лайнуса Полинга. Поэтому она и называется «теория резонанса». Если есть иные «теории резонанса» (?), то данную статью надо назвать «Теория резонанса (химия)», но никак не «Теория химического резонанса». --AlmaPater44 17:35, 25 ноября 2011 (UTC)
Уточнение есть. Но не в названии, а в теле статьи. Есть ли какие еще теории резонанса? Вот именно в сочетании двух слов, кроме, как в химии? Если да, то уточнение "(химия)" оправдано, если нет - то нет. :) --AlmaPater44 12:15, 26 ноября 2011 (UTC)

Оспоренный итогПравить

Не переименовано за полным отсутствием консенсуса: три четыре участника обсуждения предложили три разных варианта. _4kim Dubrow 20:04, 13 декабря 2011 (UTC)

Итог - не отсутствие консенсуса, а небрежение терминологией науки и здравым смыслом. Принимающие решения, загляните в учебники - неужели пресловутый «консенсус трёх» важнее? Два химика говорят: «нет такого понятия в химии!», а еще двое (и похоже, «нехимики») — «а может есть?» -AlmaPater44 20:20, 13 декабря 2011 (UTC)
  • Консенсус - дело хорошее (хотя консенсуса за оставление старого названия вроде бы тоже не наблюдается), но консенсус в Википедии не должен быть важнее здравого смысла. Я повторяю очевидное: нет ни "химического резонанса", ни "теории химического резонанса". Есть просто "теория резонанса", предложенная Л. Полингом и изложенная, например, в книге Уэланда "Теория резонанса и её применение в органической химии". S Levchenkov 20:48, 13 декабря 2011 (UTC)
    Не знаю, Сергей, возможно это особенности именно русской терминологии: коллеги из en, например, пишут «Resonance (chemistry)», а en:Theory of Resonance это редирект туда, как и у нас сейчас. Кстати, с en:Mesomerism то же самое, но у нас таки был достигнут консенсус, что объединять их не надо.
    Впрочем, если Вы настаиваете на дополнительном обсуждении — воля Ваша, просто мне показалось, что согласие не было достигнуто, а держать номинацию больше месяца уже нет смысла. Номинатору же я рекомендовал бы снизить градус агрессивности; это, так сказать, неконструктивно. _4kim Dubrow 02:13, 14 декабря 2011 (UTC)
    Англовики нам не указ:) Известные национальные особенности в терминологии порой встречаются, тут Вы совершенно правы (это сейчас просто пишется "русскими" буквами новый английский термин - и все довольны, а раньше с этим было построже); впрочем, в данном случае никаких различий в терминологии вроде бы и нет. Но назвать статью именно "Теория резонанса" было бы, на мой взгляд, правильнее, т.к. "наш" резонанс ("химическим" его действительно никогда не называют) - это существующая только в рамках данной теории чистой воды спекуляция (очень наглядная, удобная и продуктивная), не имеющая никакого отношения к резонансу как явлению. S Levchenkov 17:29, 14 декабря 2011 (UTC)
    Полагаю, что мы по-разному смотрим на определения. Уважаемый _4kim Dubrow опирается на "формально-википедийную" ТЗ, в частности, англовики. А ведь никакого противоречия терминологии нет. Наша статья тоже могла бы иметь название "Резонанс (химия)" (но не наоборот, как сейчас!). Но ведь резонанс - это не более, чем удобная аналогия, такого физического явления в атомных структурах нет. А вот теория резонанса есть, и именно ей посвящена статья! Поэтому мы с S Levchenkov и стоим на "упёртой" позиции. PS С градусом буду поаккуратнее :). --AlmaPater44 06:36, 14 декабря 2011 (UTC)
    Ну что-ж, коллеги, убедили :-). Вот после такой аргументации трудно не согласиться. Оформите только итог, пожалуйста; я не думаю, что кто-то "не успел высказаться", больше месяца уже прошло, всё-таки. _4kim Dubrow 19:03, 14 декабря 2011 (UTC)

ИтогПравить

На правах номинатора и по просьбе _4kim Dubrow статья по итогам обсуждения переименована в Теория резонанса. Спасибо за аргументированную поддержку S Levchenkov и немногочисленным сторонникам и оппонентам :-)! --AlmaPater44 19:17, 14 декабря 2011 (UTC)

ХаумеаХаумеяПравить

Случай очевидный, но поскольку тема поднималась на СО статьи, то выношу сюда. Во-первых никем не утверждённое именование «Хаумеа» нарушает нормы именований планет в русском языке, ну а во-вторых (главный аргумент): упомянутая карликовая планета названа как Хаумея в учебном пособии для ВУЗов: С. А. Язев «Лекции о Солнечной системе: Учебное пособие», — СПб: Лань, 2011, С. 306—308, ISBN 978-5-8114-1253-2. Рецензент: В. М. Григорьев, доктор физ.-мат. наук, член-корреспондент РАН, зам. директора ИСЗФ СО РАН. --Рыцарь поля 15:37, 9 ноября 2011 (UTC)

(−) Против. Одного-единственного источника недостаточно для обоснования. Есть куча других источников не в пользу номинации, достаточно воспользоваться Google Books, чтобы в этом убедиться. А где можно прочитать про нормы именования планет, на которые вы ссылаетесь? Ldv1970 17:58, 9 ноября 2011 (UTC)
Уважаемый Ldv1970, одного авторитетного источника подобного уровня уже достаточно, плюс по гуглежу можно какие-то ссылки накопать. А вот «куча» неавторитетных источников или популярной публицистики — действительно недостаточно. Сможете привести хотя бы один авторитетный источник из Гугль-Букс, который бы мог стать на один уровень с приведённым мною? И не в качестве новостного репортажа, а в качестве подробного описания. В русском языке именование происходит по традиции произношения. Так как устоявшейся традиции произношения имя Хаумеа-Хаумея не имеет (богиню в авторитетных сборниках мифов тоже не нашёл), то смотрим по аналогии с прочими объектами Солнечной системы (англ.-рус.): Adrastea — Адрастея (спутник); Amalthea — Амальтея (спутник); Lysithea — Лиситея (спутник); Galatea — Галатея (спутник). --Рыцарь поля 19:11, 9 ноября 2011 (UTC)
Ссылку на правила вы так и не привели. И действительно, если бы такие правила существовали, откуда взялись бы в русском языке такие заимствования, как Гудеа, Макатеа, Мауна-Кеа, Муреа, Нанумеа, Нумеа, Раиатеа, Такутеа, Тафеа? Ldv1970 21:36, 10 ноября 2011 (UTC)
Проверил: Гугль-Букс, нашёл шесть изданий. Из них к планете относятся только два: Блэкберн Лоузи М. "Дети Индиго о мире, жизни и 2012 годе" (переводная книга краткое упоминание в сносках, явно не АИ) + одно популярное упоминание в журнале "Наука и жизнь" (один из выпусков 2009 года). Это всё. --Рыцарь поля 20:13, 9 ноября 2011 (UTC)
Очень хорошо, вот вы и нашли упоминание в журнале «Наука и жизнь» и ещё что-то. Теперь попробуйте там же поискать «Хаумея». Я вижу ноль результатов, а вы? Попробуйте то же самое проделать в Гугл-Новостях. Несколько результатов для «Хаумеа», ноль результатов для «Хаумея». Ваш источник остаётся в гордом одиночестве. Ldv1970 21:36, 10 ноября 2011 (UTC)
(−) Против. Что за нормы именования планет, это Вы их сегодня придумали? Планета названа именем богини, каковое в соответствующем языке произносится именно так; приведённые Вами примеры другого происхождения (греческого). А вот то, что имя какой-то карликовой планеты занимает место, на котором должна быть статья о богине, — непорядок. Но это уже другой вопрос. 91.79 05:59, 10 ноября 2011 (UTC)
Вами был представлен старый аргумент (надеюсь, Вы его не сегодня придумали?), который уже разбирался на СО статьи. Произношение имени богов в «соответствующем языке» не всегда идентично их произношению в других языках, а в особенности — произношение производных от их имени. По этому поводу приведу сходный пример с карликовой планетой Эридой. По-гречески она называется Έρις (произносится как «эрис»). --Рыцарь поля 14:26, 10 ноября 2011 (UTC)
  • (!) Комментарий:. Имеющиеся два голоса «против» поданы без единой ссылки по именованию планеты в авторитетных источниках. Прошу подводящих итоги это учесть. --Рыцарь поля 14:26, 10 ноября 2011 (UTC)
    Посмотрите ссылки в Гугл-Новостях. Там ряд весьма активно цитируемых в Википедии сайтов используют перевод «Хаумеа», в том числе Газета.Ru, CNews.ru, Популярная Механика. Ldv1970 21:36, 10 ноября 2011 (UTC)
    Подозреваю, что эти сайты цитируют Википедию :) --Рыцарь поля 23:21, 10 ноября 2011 (UTC)
  • А что вы скажете об этом АИ: статья о Хаумеа на сайте ГАИШ МГУ? Хотя, я бы лично конечно предпочёл склоняемое название Хаумея, но один АИ — не показатель. Например, в своих трудах В. Л. Гинзбург упорно называет Лоренца Лорентцом — по сути верно, но не общепринято. Это просто прихоть автора.--Михаил Круглов 18:20, 10 ноября 2011 (UTC)

ИтогПравить

Всем спасибо за участие в поисках. Оставлено (до тех пор пока не будет очевидного перевеса по АИ), поскольку имеется авторитетная ссылка на сайт высшего учебного заведения, и нет устоявшейся нормы по именованию планеты на русском языке. Так как есть авторитетный источник по названию Хаумея, то с предложенного наименования создана страница перенаправления. На правах номинатора, --Рыцарь поля 23:21, 10 ноября 2011 (UTC)

Глобальный индекс миролюбияГлобальный индекс миролюбия по версии Университета СиднеяПравить

См: Обсуждение:Глобальный индекс миролюбия, раздел Изменение названия статьи. Ив-Байдары 14:27, 9 ноября 2011 (UTC)

Имеет смысл, лишь если существуют примеры альтернативных энциклопедически значимых индексов c подобным названием. Иначе излишне. Вот если бы статья называлась, скажем, "Самые миролюбивые страны", тогда уточнение "по версии..." было бы обязательным. См. также ВП:Именование статей/Уточнения. --4th-otaku 11:23, 10 ноября 2011 (UTC)
А тебе самому эти данные странными не кажутся? Ив-Байдары 14:16, 10 ноября 2011 (UTC)
Для этого в статье существует раздел "Критика". --4th-otaku 15:55, 10 ноября 2011 (UTC)
Для этого проще переименовать статью, а то многие до этого раздела не доходят. Ив-Байдары 16:44, 10 ноября 2011 (UTC)
Вы ведь не явную критику предлагаете в название статьи добавить, а лишь ссылку на авторов индекса. Но о них и так написано в самом первом абзаце статьи. --4th-otaku 09:28, 11 ноября 2011 (UTC)
Исправил формулировку в первом предложении статьи на более нейтральную (возможно, в этом была проблема). --4th-otaku 10:04, 11 ноября 2011 (UTC)

В целом, (+) За. Аргументы приводились на СО. Для начала - как минимум и надо для объективности понимания субъективности "рейтинга" и субъективности подходов к этому "рейтингу" - вставил раздел Критика в начало статьи. --RosssW 11:35, 11 ноября 2011 (UTC)

(−) Против Переменование будет иметь смысл только когда появятся другие глобальные индексы миролюбия Джекалоп 08:22, 22 ноября 2011 (UTC)
Дело в том, что многие пользователи заподозрили рейтинг в подтасовке результатов, поэтому не стоит воспринимать его как основной рейтинг, что будет невозможно, если название не уточнаяет источник (+) За . Ив-Байдары 13:42, 22 ноября 2011 (UTC)

2 за vs 1 против. Где администратор? Ив-Байдары 11:44, 26 ноября 2011 (UTC)
(−) Против, а номинатору предупреждение за ВП:НДДА, т.к. это очевидный абсурдный протест против позиции некоторых стран в рейтинге, о чём номинатор даже открыто сообщает, характеризуя данные, как «подтасованные». Также, уважаемый Ив-Байдары знайте, что здесь Вам не голосование. Ваша фраза «2 за vs 1 против. Где администратор?» неуместна. По существу могу сказать, что переименование будет абсурдным прецедентом, т.к. автоматически нужно будет сразу переименовать следующие статьи:

ИтогПравить

Аргументация, представленная номинатором невалидна и не основана на правилах Википедии, так как уточнение об университете используется в авторитетных источниках крайне редко, данное именование широко распространено и общеупотребительно без уточнения, других подобных рейтингов нет; следовательно отдельного уточнения не требуется. Не переименовано.--Eugen844 18:25, 27 марта 2012 (UTC)

Даттых (Ингушетия)ДаттыхПравить

Излишние уточнение село расположенное в Чечне называется Даттах вот источник Закон Чеченской республики № 11-РЗ от 20.02.09 (doc). — Об образовании муниципального образования Ножай-Юртовский район и муниципальных образований, входящих в его состав, установлении их границ и наделении их соответствующим статусом муниципального района и сельского поселения. Дата обращения: 5 декабря 2009.. -- Дагиров Умаробс вклад 13:18, 9 ноября 2011 (UTC)

  • Я бы высказался за то, чтобы оставить как есть (а может быть, и чеченскому добавить уточнение). Ингушское село действительно называется везде Даттых, но название чеченского в разных источниках вариативно — Даттах/Даттых, — и какое из них ищут, набирая тот или иной вариант, неясно. Кроме того, есть ещё речка, которую называют то так, то эдак. Уточнения ведь нужны, чтоб ничего не перепутать. Если их убрать, путаница может возникунуть. 91.79 05:47, 10 ноября 2011 (UTC)
  • → Переименовать я солидарен с участником Дагиров Умар НохчО 16:51, 8 декабря 2011 (UTC)
  • Думаю статью лучше переименовать так как в статье Даттах написано что ранее село называлась Даттых. -- Дагиров Умаробс вклад 17:14, 22 декабря 2011 (UTC)
  • Нужно переименовать. Chinar2011 20:29, 23 декабря 2011 (UTC)

ИтогПравить

Поскольку имеется всего 2 населённых пункта, и статья про второй имеет другое название, необходимости в уточнении (и дизамбиге) нет. Достаточно шаблонов {{не путать}}. Переименовано. N2 14:35, 5 июля 2012 (UTC)

Киевский циркНациональный цирк Украины ЛИБО Белорусский государственный циркМинский циркПравить

Либо так, либо этак, но унифицировать как-то надо. (Шаблоны поставил на обе статьи, хотя переименованию, естественно, подлежит только одна; надо решить какая). --Mitrius 00:16, 9 ноября 2011 (UTC)

Думаю, что унификации здесь быть не может, существует официальное название организации, на него и нужно ориентироваться, и если оно "Цветочный цирк города Н", то переименовывать в "Нский цветочный цирк" неправомерно, как и наоборот. Конкретно в этом случае Национальный цирк Украины и Беларусский государственный цирк--Хомелка  :) / обс 00:30, 9 ноября 2011 (UTC)
Унификация как раз в том смысле, что либо оба названия официальные, либо оба неофициальные. В гугле официальные встречаются чаще в обоих случаях. --Mitrius 00:38, 9 ноября 2011 (UTC)
Переименовать "Киевский цирк" (обиходное название) в Национальный цирк Украины. Не удивлюсь, если в Киеве базируется не одна цирковая труппа. --Ghirla -трёп- 05:58, 10 ноября 2011 (UTC)
Согласен с Ghirlandajo. --Obersachse 20:51, 24 ноября 2011 (UTC)

ИтогПравить

Унифицировал. Теперь обе статьи носят официальное название. --Obersachse 17:24, 30 ноября 2011 (UTC)

Баттьяни, ЛайошБаттяни, ЛайошПравить

В БСЭ - Баттяни [1], в БЭС - Баттяни [2], в большинстве авторитетной исторической литературы - Баттяни (см. [3]). --Andres 07:07, 9 ноября 2011 (UTC)

Текущее написание взято из БРЭ. Вариант "Баттяни" устаревший, идет из 19 века (см. ЭСБЕ). Так что я за то, чтобы оставить. --Ghirla -трёп- 05:34, 10 ноября 2011 (UTC)
К тому же это частный случай, см. Баттьяни. --Ghirla -трёп- 05:34, 10 ноября 2011 (UTC)

ИтогПравить

Подвожу, как номинатор. Хотя в большом числе исторических трудов приводится вариант Баттяни, в современных АИ, таких как БРЭ Проект:Словники/БРЭ/013 приводится вариант Баттьяни. Необходимо ориентироваться на современную норму, принятую в языке. В тоже время редирект с Баттяни необходим, так как упоминается в АИ. Оставлено. --Andres 07:09, 30 ноября 2011 (UTC)