Испанская фамилия Техада, да сама она себя так называет. -- Dutcman (обс.) 11:02, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Вообще-то ни из чего не следует, что это фамилия. Это псевдоним. Сама произносит на испанский манер - может быть аргументом. Хотя она американка, и дополнительные источники на произношение тоже были бы полезны. --Volkov (?!) 11:51, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Американец (американка) — такой национальности и такого языка нет. -- Dutcman (обс.) 11:59, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Правда? Это вы где такое вычитали? Или тогда уточните, что вы понимаете под "национальность". Но это не суть. В США нет официального языка, а по факту американский английский гораздо более распространён, чем испанский, поэтому вполне возможно и прочтение на английский манер. Именно поэтому я и сказал, что дополнительные источники были бы полезны. --Volkov (?!) 12:17, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано в Техада, Тиа, согласно результатам обсуждения--Francuaza (обс.) 14:29, 30 января 2019 (UTC)[ответить]

У него отец — Лёвшин. Но кое-кому «ситуация неочевидна». WikiArticleEditor (обс.) 16:41, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • Вообще-то как звали отца - это слабый аргумент, особенно с такой фамилией: некоторые Левшины, вслед за Левинами и т.п. из антисемитских соображений подчёркнуто называют себя Лёвшиными, сам Толстой подобным отметился. Так что сын человека, называющего себя Лёвшиным, запросто может называть себя как дед, а не как отец - Левшиным. Но конкретно Леонид Вадимович Лёвшин вёл у меня прак и сам называл себя Лёвшиным. 2001:4898:80E8:A:24F2:B09A:CA77:DF5B 01:06, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Много красивых слов. Нельзя ли подтверждений: и про антесимтизм и про Толстого… -- 91.193.177.247 16:15, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
      • Нельзя, это не относится к делу. Что Толстой называл себя Лёв, написано в примечании к четвёртому слову статьи о нём. Но очень странная просьба: я понимаю, если б вы попросили у меня подтверждения того, что Леонид Вадимович действительно называл себя Лёвшиным, но зачем вам подтверждения того, что антисемиты или люди, опасающиеся антисемитизма, меняют в корне "Лев" е на ё? 2001:4898:80E8:A:24F2:B09A:CA77:DF5B 18:45, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • В Википроекте приветствуется вежливость, без ёрничанья. «Ситуация неочевидна» не кое-кому, а конкретному человеку — мне! И не потому, что я вовсе отвергаю аргумент написания по фамилии отца, а потому, что в источниках встречаются оба написания (гугл, например, даёт примерно одинаковую частоту). Критерий очевидности/неочевидности не мной придуман, а указан определяющим в правилах по переименованию (ВП:КПМ) и нарушение этого правила стало основной причиной возражения участнику WikiArticleEditor. Вообще, в вопросах использования Ё трудно достичь консенсуса, и учитывая, что в заголовке статьи приведены оба варианта, а также принимая во внимание механизм перенаправлений в вики, возникают сомнения в продуктивности подобных обсуждений. Тем не менее, поскольку создана номинация, добавлю аргумент   Против: в базе РГБ персона учитывается с Е — см. поиск автора по базе. Но удивительно, что одна его книга — и именно об отце ([1]) — учтена с Ё для автора (сына), но с Е для отца, который в Вики без замечаний именован через Ё. -- N_Fishman 13:03, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Ну не принята ёфикация в источниках, вы что, не знаете? WikiArticleEditor (обс.) 09:41, 14 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • ну не принята, значит не принята. И незачем переименовывать; достаточно того, что в преамбуле указан вариант с ё. — N_Fishman 18:31, 6 мая 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Мало того, кто у него отец, он и в бумажных книгах издания "Наука" тоже Лёвшин [2] [3] [4], в том числе так напечатано в его книге 1970 года. Ну а каталог РГБ - кто его составлял и следил за "ё"? Переименовано. --wanderer (обс.) 15:37, 22 октября 2022 (UTC)[ответить]

Чёрт его знает, почему с двумя Э назвали и даже перенаправления нет. Правильная транскрипция — Дэниелс. Хорошо бы и других Дэниелсов к этому привести. WikiArticleEditor (обс.) 17:01, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:13, 20 декабря 2018 (UTC)[ответить]

С каких это пор "интернет" пишется с прописной буквы? Радио, кино, телевидение тоже с большой будем писать? Согласно официальному дистрибьютору мультфильма в РФ [5] и реестру прокатных удостоверений фильмов [6] "интернет" в названии мультфильма пишется с маленькой буквы. --80.246.81.1 18:59, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

С тех самых пор, как это слово занесли в орфографический словарь. Как самостоятельное слово - с прописной, как часть сложных слов - со строчной. Поэтому   Не переименовывать. --Volkov (?!) 19:59, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Интернет можно писать двумя способами, в соответствующей статье есть источник. Так что обсуждать тут можно только прокатные удостоверения. --Redfog (обс.) 20:01, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано согласно прокатному удостоверению. – Katia Managan (обс.) 08:18, 5 января 2019 (UTC)[ответить]

У прочих шаблонов источников есть локализованная версия ({{cite book}}{{книга}}, {{cite journal}}{{статья}}), только у cite web нечто визуально более похожее на форк, чем на локализованную версию. Предлагаю переименовать в русское название и перевести все параметры, благо включений пока мало, всего три тысячи. {{cite web}} же в явном виде станет версией для совместимости с Англовикой. Как второй вариант предложу название «Шаблон:Интернет-статья». Advisor, 19:56, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • @Викизавр: где Вы с русификацией параметров, когда надо? А почему не Ш:Веб-страница, по названию статьи в рувики? — VladXe (обс.) 13:00, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Кстати, создателя шаблона спросили? @MMH:. — VladXe (обс.) 20:45, 12 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  •   Поддерживаюdimon4ezzz 15:50, 13 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Тут большой вопрос, для кого вы всё это делаете... Неужели собираетесь выдрессировать авторов статей, чтобы они русские параметры вводили? Да кто это будет делать-то? --Moscow Connection (обс.) 19:43, 13 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • В книге, статье и публикации как-то вводят и не жалуются, так почему в веб-странице не должны? — VladXe (обс.) 22:57, 13 декабря 2018 (UTC)[ответить]
      • Копипейстят, наверное. (Гаджетов же для книг нет?)
        Вообще-то, на русской раскладке напечатать шаблон источника всё равно нельзя. Надо и так и так переходить на английскую. (По крайней мере, под Windows и macOS.) Так что какой смысл в русификации? Для тех, кто не может выучить несколько слов по-английски? --Moscow Connection (обс.) 23:37, 13 декабря 2018 (UTC)[ответить]
        • Так никто ж английские параметры убирать не будет (надеюсь). (неэтичная реплика скрыта) VladXe (обс.) 23:46, 13 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Во-первых, ВП:НЕПОЛОМАНО. Во-вторых, не вижу причин против создания нового шаблона {{Веб-статья}}, {{Веб-ссылка}} или любого другого как отдельного шаблона, реализовывающего весь необходимый функционал для правильного оформления подобного рода АИ. После этого, полагаю, можно будет вернуться с вопросу о необходимости продолжения существования {{Cite web 2}}. — Aqetz (обс.) 08:57, 20 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Aqetz, а чем Вам {{Cite web 2}} не угодил? Составляет хорошую пару шаблону {{Публикация}}. — VladXe (обс.) 21:41, 20 декабря 2018 (UTC)[ответить]
      • @VladXe: Вы меня не поняли. Я вообще не вижу смысла в этом переименовании. НЕПОЛОМАНО же, а что именно поломано, из реплик уважаемого номинатора лично мне не очень ясно. Если же кто-то там все же захочет создать новый шаблон для оформления ссылок, то, после его создания, можно будет вернуться к вопросу целесообразности наличия на Википедии нескольких шаблонов аналогичного назначения, выдающих аналогичный результат, не более. Или не возвращаться к этому вопросу, если всех все будет устраивать. Короче, действовать обычным в таких случаях порядком. — Aqetz (обс.) 05:04, 21 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  •   Против. Шаблон создавался для быстрого перевода импортированных из иноязычных вики библиографических ссылок, оформленных с помощью шаблона «Cite web», в рекомендованный ВП:БИБГРАФ формат. Для оформления с помощью русскоязычных параметров существуют шаблоны {{Публикация}} и {{Статья}}. --MMH (обс.) 08:54, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
    • MMH, Вы не правы: ни {{Публикация}}, ни {{Статья}} не оформляют веб-страницы, как таковые. Не понимаю почему Вы против, если при русификации можно дополнить существующие параметры русскими аналогами, а не заменять их? Вам будет плохо, если шаблон, форматирующий источники по отечественным стандартам, станет понятным чисто русскоязычным редакторам? — VladXe (обс.) 12:08, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
      • "Вы не правы: ни {{Публикация}}, ни {{Статья}} не оформляют веб-страницы, как таковые", - конечно не оформляют, этим придётся заняться Вам  . А если серьёзно, то там есть все необходимые параметры, кроме accessdate. Его русскоязычный аналог - дата обращения - можно, при желании, добавить в эти шаблоны, или пользоваться конструкцией |примечание = Дата обращения: дата в шаблоне "Публикация". --MMH (обс.) 15:04, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
        • Зачем использовать костыли там, где можно обойтись штатными средствами? --VladXe (обс.) 15:06, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
          • Не понял о чём Вы, проясните. --MMH (обс.) 15:10, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
            • |примечание = Дата обращения: дата — костыль, {{Cite web |||||accessdate=}} / в будущем {{Веб-статья|||||дата обращения=}} — штатные средства, предназначенные для оформления ссылок на веб-страницы по ГОСТу. --VladXe (обс.) 15:14, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
              • Ну да, пока костыль. Но если добавить соответствующий параметр, то будет штатным средством. Автор шаблона «Публикация» почему-то не захотел добавить его в своё время, а сейчас шаблон защищён и добавление этого параметра требует участия администратора или инженера. «Вам будет плохо, если шаблон, форматирующий источники по отечественным стандартам, станет понятным чисто русскоязычным редакторам?», — мне не будет плохо, просто это достаточно сильно его усложнит, а там уже и так достаточно много англоязычных синонимов параметров. И мне не охота этим заниматься, если есть уже существующие русскоязычные библиографические шаблоны, имеющие весь неоходимый функционал. --MMH (обс.) 15:23, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
  • Главное, чего я не понял: как название шаблона соотносится с русификацией его параметров? Название шаблона никто при просмотре статьи не видит, а если есть желание использовать название Шаблон:Веб-статья, то создайте его как редирект. Что до русификации параметров, то это обсуждать нужно не здесь, а на СО самого шаблона.-- Vladimir Solovjev обс 15:08, 14 января 2019 (UTC)[ответить]
  • По-моему, проще всего создать шаблон для русскоязычного раздела с нуля, и на него провести замену ботом. Название «веб-статья» не отражает суть (cite web это цитирование из интернета, а это может быть не только статья, но и пост в блоге, цитирование заметки, ссылка на е-документ и т.д.). Более адекватными вариантами по-моему, были бы «электронный ресурс» (типа как в ГОСТе), «интернет-источник», «публикация|веб» (в {{публикация}}) и т.п. Bsivko (обс.) 19:13, 18 мая 2019 (UTC)[ответить]
  • «cite web 2» переименовывать точно нужно. Как и все другие двойки (которые непонятно о чем для редакторов). «Веб-страница» хороший вариант, отражает без противоречий суть ссылки. Bsivko (обс.) 15:36, 18 сентября 2019 (UTC)[ответить]
  •   Поддерживаю Переименовать имеет смысл в {{Веб-страница}}, оставив перенаправление. – Grumbler (обс.) 12:16, 26 ноября 2019 (UTC)[ответить]
Более того, этот шаблон имеет смысл сделать прокси-шаблоном для шаблона {{Публикация}}, чтобы не дублировать работу. При этом в поле "тип" шаблона Публикация вставляем «[сайт]» – Grumbler (обс.) 12:16, 26 ноября 2019 (UTC)[ответить]
  •   Против как против кириллицы в любом языке программирования или разметки (и как не фанат этого стиля цитирования → второй абзац). Теоретически это могло бы упростить работу тем, кто не совсем знает английского. Но они наверняка не лезут вглубь, а используют визуальный редактор, где для {{cite web}} переведены параметры. Тогда не выиграет никто. Всё равно в рувики уживаются шаблоны и с кириллицей, и с латиницей; выглядит оправданно только в рамках массового перехода на русскоязычные шаблоны или, наоборот, массовом создании русских/английских шаблонов-синонимов и параметров-синонимов (может, какое-то движение уже есть).
    Зачем раскрывать далеко идущие планы по вытеснению {{cite web}} (а его вытеснят ботами)? Выходит, мы обсуждаем именно отказ от {{cite web}}, а не банальное переименование. А отказ от {{cite web}} — это тема войны между стилями цитирования. Когда речь заходит о продвижении или ужесточении ГОСТовского стиля, атмосфера накаляется (2). Tadoritz (обс.) 16:42, 7 марта 2020 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать. Это шаблон с англоязычными параметрами. Он необходим для совместимости с Cite web, но в стиле ГОСТ. Переименовывать имело бы смысл только шаблон, у которого параметры русскоязычные. D6194c-1cc (обс.) 12:58, 5 октября 2022 (UTC)[ответить]
  • А почему не этот {{Cite web}}? 94.243.58.117 04:51, 25 декабря 2022 (UTC)[ответить]

Такое название было предложено на удалении. Текущее название вводит в заблуждение. 83.219.136.139 21:09, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Организации атомной энергетики есть, специалисты есть, экспериментальные реакторы были, проекты были (больше одного). В заблуждение вводят домыслы, а не название. --Klientos (обс.) 00:47, 24 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Итог править

Не переименовано по аргументам Klientos. Викизавр (обс.) 19:10, 2 сентября 2019 (UTC)[ответить]