Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Топонимика Таджикистана

В Таджикистане творится какая-то чушь с названиями. Но все равно выставляю. Немножко позже добавлю еще. --Azərbaycan-e-Cənubi 06:38, 21 февраля 2016 (UTC)

ДжиргатальЛахш

Итог

Технический итог, по факту переименован Джиргатальский район. MisterXS (обс.) 12:50, 3 ноября 2017 (UTC)

КайраккумГулистон

Итог

Переименовано. MisterXS (обс.) 12:56, 3 ноября 2017 (UTC)

Кайраккумское водохранилищеБахчи Точик (водохранилище)

Предложенное название вообще не соответствует правилам русского языка. hatifnatter 19:36, 26 февраля 2016 (UTC)

Итог

Технический итог, по факту переименовано в Таджикское Море. MisterXS (обс.) 12:58, 3 ноября 2017 (UTC)

Джиликульский районДусти (район)

Итог

Переименовано. MisterXS (обс.) 12:53, 3 ноября 2017 (UTC)

Кумсангирский районДжайхун (район)

Итог

Переименовано в Джайхун согласно источнику, уточнение не требуется. MisterXS (обс.) 12:41, 3 ноября 2017 (UTC)

Ганчинский районДеваштич (район)

Итог

Переименовано согласно источнику. MisterXS (обс.) 12:38, 3 ноября 2017 (UTC)

Тавильдаринский районСангвор (район)

Итог

Переименовано в Сангвор согласно источнику, уточнение не требуется. MisterXS (обс.) 12:48, 3 ноября 2017 (UTC)

Итог

Для бота. Итоги давно подведены--Francuaza (обс.) 16:44, 31 января 2019 (UTC)

Арабская фамилия Махрез. Статья с момента создания как раз называлась «Махрез, Рияд», но была переименована в декабре 2015 года без какого-либо обсуждения. --Moscow Connection 06:46, 21 февраля 2016 (UTC)

Итог

Показано, что передавать фамилию надо с арабского, а не с французского, в котором арабское «х» теряется. Переименовано. --М. Ю. (yms) 18:02, 27 февраля 2016 (UTC)

Предлагаемое название больше соответствует нормам русского языка. --Voroninv 07:08, 21 февраля 2016 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, поэтому переименовал. --Vayvor 11:29, 16 марта 2016 (UTC)

В советской и российской практике используется название Умножитель напряжения. --79.165.162.80 08:13, 21 февраля 2016 (UTC)

  • CW - частное, умножитель - общее, это разные темы. В экспериментальной физике CW именно так и именовался по-русски, генератором Кокрофта-Уолтона, и под этим именем вошёл, например, в «Физическую энциклопедию» (как подкласс не умножителя напряжения, но каскадного генератора. У них, у физиков, и язык какой-то птичий: преобразователи называют генераторами :-)).
  • Но поскольку за ними стоит один и тот же текст, лучше бы Генератор Кокрофта — Уолтона пока сделать редиректом на Умножитель напряжения. А там придёт великий и ужасный кто-то там и всё сделает как надо. Retired electrician 09:51, 25 февраля 2016 (UTC)

Итог

Итог подведен Википедия:К_переименованию/29_мая_2016#Генератор_Кокрофта_—_Уолтона_→_Умножитель_напряжения--Francuaza (обс.) 16:43, 31 января 2019 (UTC)

Почему бы не взять в пример нейтральное "bombing" в английском разделе ?. Если даже оставить в стороне всевозможные "идеи" о том что произошло в действительности и учитывать только заявление турецких властей о "курдско-сирийском теракте", то в условиях продолжающихся военных действий турецких властей против курдов Турции (PKK) и Сирии (PYD), боевая акция направленная против военной цели терактом не является. Не было бы возражений если бы акция была направлена против гражданского населения и гражданских объектов. Своим заголовком автор нарушает пресловутую НТЗ в продолжающемся военном конфликте. Macedon 12:29, 21 февраля 2016 (UTC)

Кроме выше означенного, со временем вопросов по этому якобы теракту становится всё больше. Власти объявили сначала имя смертника-курда из Сирии. В газетах была помещена его фотография. Когда же турецкий курд заявил, что это фотография его сына и потребовал изучения ДНК якобы смертника, то оппозиционная турецкая пресса стала писать о фальсификации:

http://www.todayszaman.com/national_dna-matching-proves-govt-falsely-identified-ankara-suicide-bomber_413026.html Далее появились сообщения, что фотография якобы смертника из полицейских архивов пропавших детей-подростков: http://www.todayszaman.com/anasayfa_alleged-ankara-bomber-somer-listed-as-missing-child-in-police-records_413048.html Продолжаю считать, что не следует писать статьи на сырые темы и давать свежим событиям свою однозначную характеристику. К примеру уже встречал в российской электронной прессе идею (не знаю как охарактеризовать её), что взрыв дело рук самого турецкого генштаба. Тогда происшедшему можно будет дать имя "инцидент", что то вроде как Jabłonków Incident Macedon 11:50, 23 февраля 2016 (UTC)

Итог

Согласно существующей в разделе практике подобные события называются терактами. Будь это другой теракт в Анкаре (2015), Теракт в Грозном 5 октября 2014 года, Теракт в Бейруте (2012) и т.д. А конкретно эти события в Анкаре февраля 2016 года называли терактами и ТАСС, и РИА Новости и другие источники. Не переименовано. --192749н47 (обс.) 11:08, 24 февраля 2017 (UTC)

Вроде как в источниках более распространено Кремлево. Кремлёво — на онлайн-картах. — Schrike 13:01, 21 февраля 2016 (UTC)

Не переименовывать ВП:Ё --Azərbaycan-e-Cənubi 18:27, 21 февраля 2016 (UTC)

ВП:Ё уверенно занимает второе место (после ВП:НДА) по количеству ссылок не по делу. --М. Ю. (yms) 21:14, 21 февраля 2016 (UTC)
  • Надо разбираться, как читается. Вот, например, один из железнодорожных путешественников пишет через Ё. Надо полагать, в электричках это название как-то объявляют? AndyVolykhov 21:51, 21 февраля 2016 (UTC)
  • Доказательств для переименования пока не предъявлено. Отсутствие ё не означает обязательного произношения е, а вот наличие ё хотя бы в парочке АИ доказывает почти гарантированно именно такое произношение. Такой у нас культур-мультур, панимаиш! LeoKand 09:37, 22 февраля 2016 (UTC)
    • Это не так. Особенно в таком названии, где напрашивается «ё» по аналогии со словом «кремлёвский». Люди ставят точки сами и не думают о том, что их может не оказаться. И это обсуждение лишнее тому доказательство. --Moscow Connection 14:00, 24 февраля 2016 (UTC)
  • Если на онлайн-картах с Ё, это и доказывает необходимость Ё, так что Оставить. Это не культура, а пренебрежительное отношение к Ё. --Voroninv 10:55, 22 февраля 2016 (UTC)
  • (!) Комментарий:. Интересно наблюдать, как несколько человек просто убивают номинацию, хотя не имеют не малейшего представления, как станция называется. Аноним, что изменил в статье название на «Кре́млево» и проставил ударение, имел какие-то причины это сделать. Я почему-то больше верю анониму, чем общим рассуждениям про ситуацию с буквой Ё в России. --Moscow Connection 14:00, 24 февраля 2016 (UTC)
    Да, я поискал «кремлево ударение» — сразу в нескольких местах пишут, что правильно на первый слог. Наверное, можно верить. Хотя точных АИ по теме пока не ищется. AndyVolykhov 14:12, 24 февраля 2016 (UTC)
    Хотя вот и через Ё в печатной книге (это явно то самое село, по которому названа станция, других в Рязанской области нет): [1] AndyVolykhov 14:17, 24 февраля 2016 (UTC)
    По-моему, та книжка — это художественная литература. --Moscow Connection 11:24, 16 марта 2016 (UTC)
  • А я верю АИ и не верю их отсутствию. Тем более, что название имеет свойство изменяться: на моих глазах (ушах) произошло изменение названия московской станции метро (и улицы) из «Планёрной» (так объявляли лет 25 назад) в «Пла́нерную». LeoKand 19:25, 24 февраля 2016 (UTC)
  • Это потому, что и сам «планёр» стали называть «пла́нером» - пусть неправильно, но зато на америкосный лад. Я не раз слышал даже «шо́фер». --95.165.32.66 20:29, 24 марта 2016 (UTC)

К итогу

Предлагаю ответить на простой вопрос: платформа была названа по селу или нет? Если да, то можно подвести итог в этом многократно просроченном обсуждении и переименовать статью (а следом и схему, которую также сегодня вынес на КПМ). Vladislavus (обс.) 10:15, 29 декабря 2017 (UTC)

  • Согласно «Электронному бюллетеню изменения географических названий государств-участников СНГ» (ресурсу Росреестра, в котором используется «ё»), данная платформа (равно как и близлежащий населённый пункт) называется Кремлёво. Аналогично называется населённый пункт в Свердловской области. А вот в Вологодской и Архангельской, согласно этому же источнику — Кремлево. Увы, на карте поиск не работает, так то искать нужный населённый пункт нужно вручную. Вынес село на переименование, вместе с ним можно решить и судьбу платформы, очевидно, что они называются одинаково. GAndy (обс.) 12:33, 15 января 2022 (UTC)

Итог

Согласно «Электронному бюллетеню изменения географических названий государств-участников СНГ» Росреестра платформа называется Кремлёво. Не переименовано, данное название соответствует ВП:ГН. GAndy (обс.) 10:42, 29 января 2022 (UTC)

Альтернативное именование в заголовках статей ВП не используется. --Ghirla -трёп- 17:49, 21 февраля 2016 (UTC)

Статья не о тюрьме, а о населенном пункте с разделом о находившейся в нём тюрьме, статьи без уточнения в ВП нет — это аргументы, основанные на правилах Википедии. Есть и другие. В литературе по истории Забайкалья нередко указывается, что острога в Чите как такового (рубленная крепость) ни когда и не было. Однако буквально в пятницу в Госархиве Забайкальского края я читал документы Нерчинской воеводской канцелярии 1738-го, в которых упоминается Читинский острог (напр., ГАЗК. Ф. 10. Оп. 1. Д. 31. Л. 28). → Переименовать. Brdbrs 04:11, 22 февраля 2016 (UTC)
→ Переименовать, как более правильное. Острог это опорный пункт (поселение), а в нём, как и в любом другом, было место для содержания правонарушителей, а статья не об этом. --46.147.157.66 19:29, 22 февраля 2016 (UTC)
  • → Переименовать Я думаю, здесь даже тянуть незачем — совершенно точно, это основное значение, вне зависимости от наличия других. Есть, правда, псевдодизамбиг Читинский острог (значения) — но вообще не факт, что о книге и песне когда-нибудь будут статьи, а уж главными значениями они не станут точно. LeoKand 22:18, 22 февраля 2016 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. --Ghirla -трёп- 10:48, 23 февраля 2016 (UTC)