Переименование серии телеканалов в связи с их ребрендингом править

TV1000viju TV1000 править

TV1000 Русское киноviju TV1000 русское кино править

Viasat Exploreviju EXPLORE править

Viasat Sportviju+ sport править

По всем править

В связи с ребрендингом группы телеканалов семейства Viasat и VIP в VIJU и VIJU+ с 1.03.2023 года, огромная просьба переименовать их и в статьи повесить новые обновлённые логотипы. 46.242.13.252 09:52, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Статьи были переименованы в соответствии с их нынешними названиями на официальном сайте Виасат. Alter72 (обс.) 08:52, 30 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Футболист 1985 года рождения — не основное значение. - 93.191.72.153 09:31, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано по аргументам, высказанным в обсуждении. GAndy (обс.) 20:58, 3 октября 2023 (UTC)[ответить]

Дореволюционные источники ([2]) и БРЭ описывают предмет под наименованием "Российская императорская армия", в законах РИ армия российская. Nickel nitride (обс.) 10:04, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

  •   За. Поддержу эту давно назревшую инициативу. В статье 14 главы 1 Основных государственных законов Российской империи 1906 года действительно указано, что армия — российская:
«14. Государь Император есть Державный Вождь российской армии и флота» (см. ссылку выше)
Кроме того, странно выглядит, когда статьи о двух частях Вооружённых сил Российской империи в Википедии почему-то именуются по-разному: Русская императорская армия и Российский императорский флот. Это вызывает недоумение у неискушённого читателя. С уважением, Гренадеръ (обс.) 10:27, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]
Помимо этого, в 19 веке вышли такие капитальные профильные издания, как:
1. «Перемены в обмундировании и вооружении войск российской императорской армии с восшествия на престол государя императора Александра Николаевича». Как видим, в названии издания используется термин «российская императорская армия».
2. «Хроника Российской Императорской армии» (см. здесь). Гренадеръ (обс.) 10:42, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]
  •   За. Не понимаю о чём могут идти дебаты в столь очевидном вопросе. Насчёт большей узнаваемости: если статью переименуют в «Российская императорская армия», то узнаваемость не станет ни больше, ни меньше, ибо само слово «императорская» даёт понятие о конкретном промежутке в истории государства. Розвадовский (обс.) 18:08, 9 января 2024 (UTC)[ответить]

  За название статьи "Российская императорская армия" или "Императорская российская армия".

1. Добавлю ещё один источник:
  • История 'Императорской Российской гвардии / cост. Иваном Пушкаревым. - Санкт-Петербург : Тип. Деп. внеш. торговли, 1844-1845.
2.Название Русская армия относится, по моему мнению ко всем вооруженным силам России, как бы они официально не назывались. Вспомните "Дни Турбиных:
Мышлаевский: "...По крайней мере буду знать, что я буду служить в русской армии". Polygon v (обс.) 20:52, 28 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  Против. Канцелярит XIX в. очень слабый аргумент, см. ВП:Почему узнаваемость важнее официальности? (причём в официальных источниках и так тоже). По поводу БРЭ, то, разумеется, она у нас АИ высшей пробы, но это в качестве источника информации, а не формулировок и названий (наглядный пример тому ДРГ в БРЭ и КР в ВП). В БРЭ свой редакторский стиль, которому должны придерживаться авторы статей в ней. К примеру В. М. Муханов в БРЭ пишет «рос. войска», а в «Вопросах истории» по той же теме стандартно - «русские войска». В профильной научной литературе превалирует нынешний вариант. — Игорь(Питер) (обс.) 08:57, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • У Вас очень слабые аргументы:
  • 1. Оба названия, «Русская императорская армия» и «Российская императорская армия», являются вполне одинаково узнаваемыми. Не надо пытаться совершенно никудышный аргумент про некую бо́льшую узнаваемость одного названия из этих двух делать неким весомым доводом. Это ложный аргумент.
  • 2. Довод про некий «канцелярит» 19 века тоже можно проигнорировать, так как в официальных изданиях Российской империи встречается и название «Русская императорская армия» (редко, но встречается)
  • 3. В научной литературе последних двух веков превалирует отнюдь не «Русская императорская армия», и не «Российская императорская армия», а историографический термин «русская армия». Поэтому и этот Ваш довод (про якобы превалирование термина «Русская императорская армия») можно считать необоснованным. Причём термин «русская армия» является самостоятельным устоявшимся термином, применявшимся как в исторических трудах Российской империи, так и исторической литературе СССР, применяется он и в настоящее время. Считать, что термин «русская армия» является неким усечением термина «Русская императорская армия» не приходится, скорее уже последний термин некий гибрид от «русской армии» и «Российской императорской армии».
  • Кроме того, в своей аргументации Вы как-то не затронули вопрос о очевидной странности в именовании статей Википедии, когда статья про армию Российской империи у нас именуется «Русская императорская армия», а статья про военно-морской флот Российской империи — «Российский императорский флот». Очевидная нелепость, ставящая в тупик неискушённого читателя.
  • Помимо этого, большое количество читателей воспринимает название «Русская императорская армия» как некое «правильное» ОФИЦИАЛЬНОЕ название армии Российской империи (а это как раз не так!). Не раз встречал такое, когда люди с пеной у рта пытаются доказать подобное, и «ноги» этой уверенности растут, к сожалению, во многом из статей Википедии. Считаю, что нельзя умалять в данном случае подход БРЭ, которая выбрала именно название «Российская императорская армия», так как: во-первых, действительно название «российская армия» есть в Основных законах Российской империи 1906 года (это своего рода Конституция того времени), во-вторых, понятия «русский» и «российский» всё же не полностью идентичны, сейчас более разница заметна, но и до революции уже была некая разница. Слово «русский» в начале 20 века больше относилось к русскому народу, русскому обществу, а слово «российский» — к государству и непосредственно к императору (поэтому — Российская империя, Император Всероссийский, а также «Государство Российское» и «Российское государство» в Основных законах империи — «Государство Российское едино и нераздельно» — статья первая Основных законов 1906 года). И если в названии общественной организации Императорское Русское техническое общество слово «императорский» означало лишь императорское покровительство над «русским» (народным) техническим обществом, то термин «российская армия» в Основных законах империи вкупе с упоминанием «державного вождя» этой армии — российского императора — показывает нам, что это именно армия российского императора (Российская императорская армия), а не некая «армия русского народа». По-моему, это очевидно. И кстати, в профильных военно-исторических научных трудах (а не просто публицистике и не на форумах) в настоящее время чаще встречаются такие термины — Российская императорская армия, Российская императорская гвардия. То есть, когда пишут специалисты со знанием дела, а не журналисты и публицисты, используется в основном именно такая терминология. Гренадеръ (обс.) 10:34, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • P. S. Ваше сравнение с Древнерусским государством и Киевской Русью весьма неудачное, не мне Вам объяснять по какой такой причине в Википедии выбрали название какое выбрали. Гренадеръ (обс.) 12:28, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • В оставленных офицерами воспоминаниях обычно фигурирует русская императорская армия. Вероятно, причина в том, что большое количество инородцев призыву не подлежало, и основную часть армии составляли русские, малороссы и белорусы, традиционно усиленные кавалерийскими частями казаков, калмыков и башкир. Может быть, эти национальные формирования даже оформлялись отдельно, и в состав русской императорской армии не входили? Однако да, в последующих (современных) исследованиях, возможно, из соображений политкорректности, "русская" стараются заменять. Но несмотря на это, говорить о том, что русская императорская армия покинула массив источников по меньшей мере преждевременно. 188.66.33.32 12:43, 19 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • В воспоминаниях офицеров чаще всего фигурирует «русская армия», без слова «императорская» (!). Однако, к примеру, в воспоминаниях генерала Деникина есть «российская императорская армия», наряду с «русская армия».
    • Название «русская императорская армия» имеет отношение к русскому императору, которого ныне всё же более принято именовать российским императором. Это армия российского императора, а не русского народа (!). Так что соображения политкорректности здесь не при чём. И поэтому название «Российская императорская армия» более правильное с точки зрения современной историографии, нежели чем «Русская императорская армия».
    • И последнее: если Вы пытаетесь добавлять какие-то аргументы, то делайте это не искажая исторические факты. Казаки — это военное сословие в Российской империи, а не отдельный народ (поэтому казаки — это такие же русские, а также украинцы, калмыки, буряты и т. д.). Никаких отдельных башкирских и калмыцких частей в начале 20 века в русской армии не было (а когда они существовали, в более раннее время, то они естественно считались иррегулярными частями русской армии). Кроме того, в начале 20 века в русской армии, кроме русских (великороссов), украинцев (малороссов) и белорусов, было много поляков, евреев и представителей других народов. С уважением, Гренадеръ (обс.) 07:50, 21 марта 2023 (UTC)[ответить]
  •   Против. В официальных источниках встречаются оба варианта названия, в литературе и воспоминаниях часто упоминается просто русская армия, поэтому переименование статьи в российскую не несет дополнительного смысла и не разъясняет предмет статьи. Проще говоря, переименование ради переименования.— Лёня Голиков (обс.) 17:18, 5 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Термин «русская армия» — обобщающий и относится не только к периоду Российской империи. Его в данном обсуждении никто не предлагает (!). Рассматриваются два варианта — Русская императорская армия и Российская императорская армия. И это не переименование ради переименования — Вы, видимо, невнимательно прочитали аргументы в пользу переименования. Один из них — простая унификация — непонятной и странной выглядит ситуация, когда статьи Википедии об армии и флоте Российской империи именуются принципиально по-разному — Русская императорская армия и Российский императорский флот, то есть армия — Русская, а флот — Российский (!). Это запутывает неискушённого читателя Википедии, и вызывает у него недоумение. С уважением, Гренадеръ (обс.) 21:43, 7 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  •   За. «Русской» могут именоваться армии различных исторических периодов. А официальное название РИА согласно названию государства — «Российская империя», поэтому и армия «Российская императорская». Наличие в названии «русская» отражает стремление приписать имперской армии национальный характер, хотя это и не соответствует реалиям тогдашнего времени. Империю почему-то «русской» не называют ведь в энциклопедиях.--Валерий З (обс.) 12:30, 11 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  •   За по аргументам выше. К переименованию. Тем более статья в БРЭ называется «Российская императорская армия». ― Niklitov (обс.) 20:40, 28 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  •   Против, так как это очередная попытка переименование ради переименования, Русская более узнаваемое наименование, имеет больше число ответов на запрос в поисковиках.   Оставить, и если я не ошибаюсь то статья Русский флот была кем то переименована без обсуждения. — 188.64.165.108 14:46, 26 июня 2023 (UTC)[ответить]
    • Оба названия вполне одинаково узнаваемы, довод о большей или меньшей узнаваемости любого из этих названий абсолютно надуман. А вот как раз в современной историографии название "Российская императорская армия" всё более превалирует. Так что это не переименование ради переименования. С уважением, Гренадеръ (обс.) 22:15, 1 июля 2023 (UTC)[ответить]
А про Русский флот Вы как раз ошиблись - статью "Российский императорский флот" лишь пытались переименовать в "Русский императорский флот". Гренадеръ (обс.) 22:18, 1 июля 2023 (UTC)[ответить]
 
Общий список ... Русской ... Армии, 1910 год.
 
Официальное издание «Перемены в обмундировании и вооружении войск российской императорской армии...» , 1860 год
    • Во-первых, новые реплики в обсуждении, включая и новые изображения, надо размещать ниже (!) реплик, которые были намного раньше по времени (я перенёс размещённое изображение к соответствующей реплике, чтобы не было путаницы, так как автор данной номинации участник Nickel nitride явно не начинал свою первую реплику подобным изображением). Во-вторых, не стоит делать просто гигантскими размещаемые изображения (поэтому я уменьшил размеры изображения до разумной величины). Этот источник не является каким-то уникальным (ссылка на него имеется на странице обсуждения статьи) — о том, что в дореволюционных источниках есть наименования «Российская императорская армия» и «Русская императорская армия» писалось выше (и ссылки на источники приводились). Однако в данном случае речь идёт о названии современной статьи — и в современной профильной историографии, именно историографии, а не публицистике, термин «Российская императорская армия» всё более превалирует. А другие доводы я привёл выше. С уважением, Гренадеръ (обс.) 23:05, 8 июля 2023 (UTC)[ответить]
P. S. Чтобы не было очередного витка расхожих заблуждений, повторю: если рассмотреть всю совокупность дореволюционных источников (законодательство, военная литература, пресса), то наиболее употребимыми терминами того времени являлись «русская армия» и просто «армия» (да-да, чаще всего в законодательных и нормативных актах Российской империи писали просто «Армия» и «Гвардия», подразумевая под этими названиями естественно российскую (русскую) армию и российскую (русскую) гвардию). Если же посмотреть на данный вопрос с точки зрения современности, то главу Российской империи в современной историографии (не публицистике) принято сейчас именовать прежде всего российским императором (а не русским), а раз так — то армия российского императора — это Российская императорская армия. Ещё раз повторю — это была армия не русского народа, а именно российского императора (!), который являлся «державным вождём армии и флота». Гренадеръ (обс.) 23:25, 8 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый участник Гренадеръ, здравствуйте! Вы правильно выше описали что в законодательных и нормативных актах Российской империи писали просто «Флот», «Армия» и «Гвардия», и употребимыми терминами того времени являлись «русская армия». Зачем что то придумывать, всё придумано, и мы в РуссВП, как и положено отобразили. Кстати император коротко именовался Император и Самодержец Всероссийский, исходя из этого назовём статью Всероссийская армия, я думаю не стоит. С уважением, — 188.64.165.108 16:36, 12 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • Полагаю, что придумываете именно Вы (я про Ваш странный пассаж про «Всероссийскую армию» — это название никто никогда до Вас не предлагал, а предлагать и тут же опровергать свою же выдумку — довольно неудачный ход для ведения дискуссии). Ну а кратко до революции российский император именовался просто — российский император или русский император (!). Не стоит путать императорский титул и фактическое краткое именование императора в прессе, исторической литературе и энциклопедиях. И кстати, термин «Российская императорская армия» есть в современной Большой российской энциклопедии (так названа соответствующая статья). Кроме того, в дореволюционное время были входу такие термины, имеющие отношение к российскому императору — Российский императорский флот, Российская императорская гвардия, Российская императорская фамилия, Российские императорские ордена и т. д. Так что термин «Российская императорская армия» вполне встраивается в эту систему названий. Предлагаю Вам внимательно перечитать доводы оппонентов, чтобы более аргументированно высказывать свою позицию. Гренадеръ (обс.) 14:09, 14 июля 2023 (UTC)[ответить]
P. S. Или вот ещё — серия книг: Клочков Д. Обмундирование, снаряжение и вооружение Российской императорской армии. 1914—1917. — М.: Фонд «Русские витязи». Как видно, в названии этих профессионально выполненных изданий используется термин «Российская императорская армия». Это же термин использовал в своих работах историк А. И. Дерябин, один из первопроходцев изучения Белого движения в современной России. Или ещё: Шевяков Т., Пархаев О. Знамёна и штандарты Российской императорской армии конца XIX — начала XX вв. — М.: АСТ, 2002. И таких примеров на самом деле множество — в основательных профильных изданиях, сделанных с глубоким знанием тематики, в настоящее время используется прежде всего термин «Российская императорская армия» (публицистика и разные блоги и форумы, естественно, не в счёт). С уважением, Гренадеръ (обс.) 15:30, 14 июля 2023 (UTC)[ответить]
  • Полагаю, что Вы ошибаетесь с моим проходом, так как не я мотивировал смену названия статьи, приводя в пример слова император и империя и словосочетания с ними. Переименование статьи считаю не правильным, так как оно заменяет более узнаваемое название, на менее См. ВП:Почему узнаваемость важнее официальности?. Возможно, для унификации стоит изменить название статьи «РИФ» на «Русский флот»? С уважением, — 188.64.165.108 10:00, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]
    • Оба названия (Российская императорская армия и Русская императорская армия) по сути одинаково узнаваемы, не стоит повторять многократно совершенно никудышный аргумент о некой большей узнаваемости одного названия перед другим — это вовсе не аргумент, и по-моему, это очевидно. Далее, после того, как Вы сами привели ссылку на официальный справочник (!) в качестве своего аргумента, давать ссылку на аргумент про то, что «узнаваемость важнее официальности», выглядит просто странно. Также непонятным выглядит Ваш пассаж про слова «империя» и «император», при том, что в обоих конкурирующих названиях есть слово «императорский». Российская императорская армия — это армия российского императора, Русская императорская армия — это армия русского императора, Российская императорская фамилия — это фамилия (то есть семья в широком смысле) российского императора и т. д. Полагаю, что другого смыслового значения здесь и быть не может, всё очевидно. В современных научных исторических трудах, в том числе в современных энциклопедиях, более распространён термин «российский император», а не термин «русский император». Исходя из этого, и учитывая подход современной Большой российской энциклопедии и других компетентных изданий, название «Российская императорская армия» более историографически правильно. Гренадеръ (обс.) 11:30, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]

Ѹ, Ꙋ и ᲈ тоже являются устаревшими способами написания современной У. Статья про устаревший ук называется "Ук (кириллица)", так давайте и её с таким же успехом переименуем в "Архаичный ук". ДедСекрет-2 (обс.) 11:30, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Да они оба звучат одинаково нелепо (каюсь, я придумал), но назвать статью просто «Земля (кириллица)» — некорректно, так как З — тоже земля. Иронично, но раньше у меня было другое мнение. Что касается У и Ук (кириллица), то как мне кажется, тут ситуация немного другая. Дело в том, что допетровский ук (ѹ, , и в том числе просто у) и послепетровский ук (У у, но до 1917 года также назывался уком) у нас считаются именно разными буквами (точно так же, как допетровский малый юс ѧ и послепетровская я). Оба они до реформы были скорописными вариантами соответствующих букв, а после — стали единственными. А вот и не считаются отдельными буквами, это просто варианты З и Ѕ, которые были вытеснены современными формами задолго до реформы Петра, поэтому и называться они должны, если так можно сказать, «вторично» относительно собственно З и Ѕ. — Person or Persons Unknown (обс)
(вклад)
16:10, 12 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Что ж, интересная точка зрения. Если с уком такая вот абракадабра, а с землёй, да с зело всё проще, то, наверное, пока что лучше оставить архаичную землю. Хотя название «Архаичная земля» мне всё равно не очень нравится. ДедСекрет-2 (обс.) 16:58, 12 марта 2023 (UTC)[ответить]
Можно, наверное, но особый разницы я не вижу. К тому же, если сравнить с похожими статьями, они обычно по нынешнему образцу называются (Вестготская Z, Рукописная G), либо с прилагательным после названия буквы/самой буквы (Е йотированное, I лонга), но второй вариант обычно выбирается, если именно в таком виде название упоминается в АИ, а здесь АИ на название вообще нет. Хотя ВП:ИС/УТ предписывает в случае невозможности подбора естественного уточнения по АИ использовать искусственное… — Person or Persons Unknown (обс)
(вклад)
19:06, 12 марта 2023 (UTC)[ответить]
@ДедСекрет-2: вообще, конец моей реплики сводился к тому, что, возможно, по ВП:ИС/УТ следует использовать варианты типа «Земля (архаичная)» и «Зело (архаичное)» (ну или «Земля (архаичная буква кириллицы)» и «Зело (архаичная буква кириллицы)»), то есть варианты с искусственными уточнениями, так как на «естественные» нет АИ, но да ладно. — Person or Persons Unknown (обс)
(вклад)
21:12, 13 марта 2023 (UTC)[ответить]

Не итог править

Было принято решение оставить уже имеющиеся названия. Теперь предлагается новый вариант. ДедСекрет-2 (обс.) 09:23, 13 марта 2023 (UTC)[ответить]

Тогда уж так. У меня есть мысль, кого ещё можно спросить. @Vcohen: можете что-либо сказать по этому поводу? — Person or Persons Unknown (обс)
(вклад)
23:43, 14 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Да знаете, я с самого начала слежу за этим обсуждением, никаких ценных идей у меня нет. Уточнение "архаичная буква кириллицы", может быть, длинновато - но остальное хуже. Vcohen (обс.) 05:21, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Если дискуссия продолжается, то выскажусь в пользу варианта с искусственным уточнением в скобках, дабы не было двусмысленностей про некую древнюю территорию. — Mike Somerset (обс.) 04:10, 15 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Возражений не поступило, обе переименованы. — Person or Persons Unknown (обс)
(вклад)
15:39, 26 марта 2023 (UTC)[ответить]

В македонском языке эта буква ещё есть, её название — дзе. Зело – устаревшее название. ДедСекрет-2 (обс.) 11:42, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

По ВП:ИС, как оказалось, зело подходит лучше. Оставляем зело. ДедСекрет-2 (обс.) 06:33, 3 марта 2023 (UTC)[ответить]

Вряд ли героиня эпоса известнее и узнаваемее радиоприёмника. — Schrike (обс.) 12:30, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Судя по статистике посещаемости, можно даже рассмотреть вопрос о том, чтобы основное значение отдать радиоприёмнику. Впрочем, для этого, пожалуй, лучше открыть отдельное обсуждение, так как в данном доводы за такой расклад не приводились. Но вот героиня эпоса — точно не основное значение. Переименовано, на страницу Спидола переедет дизамбиг. GAndy (обс.) 00:38, 4 октября 2023 (UTC)[ответить]

Наверное, нынешняя значимость/узнаваемость сравнима с Никитин, Владимир Александрович (Герой Социалистического Труда). - Schrike (обс.) 13:49, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Оба малоизвестны, основного значения нет. Переименовано. Единственное: как мне кажется, уточнение «кораблестроитель» точнее, чем более общее «конструктор». GAndy (обс.) 22:54, 3 октября 2023 (UTC)[ответить]

В БСЭ и БРЭ основное значение принадлежит реке. 185.16.137.133 14:34, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Что такое основное значение в БСЭ и БРЭ? Vcohen (обс.) 22:42, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Дикость ситуации в том, что в БРЭ вообще нет статьи про регион (уж не знаю, какие у них там на этот счёт политические соображения были). Но, разумеется, БРЭ — это не единственный авторитетный источник по географии. Deinocheirus (обс.) 00:21, 3 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Как раньше писали, nonsense proposal. Статья о регионе популярнее в 3,5 раза, судя по годичной статистике. Тут впору говорить о том, что ОЗ у региона (но это тоже спорно, так как значений слишком много). AndyVolykhov 10:29, 3 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Хотя с детства помню "Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики!", сейчас при слове Кубань в первую очередь подумаю о регионе. А болельщик в первую очередь может вспомнить спортивную команду. Оставить дизамбиг. — 128.71.226.222 14:34, 5 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Предложение поддержки не получило. Не переименовано. — Mike Somerset (обс.) 22:21, 10 марта 2023 (UTC)[ответить]

Заменить прописные буквы строчными hunta (обс.) 15:43, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Мне очень-очень жаль, что я сам три года назад отстаивал иную точку зрения, ссылаясь на различные примеры из исторических АИ. Но есть правила русского языка на этот счёт, поэтому в подобных случаях нужно руководствоваться ими. Скажем здесь. Карт-Хадашт (обс.) 16:55, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]

Кравчук — это распространённая украинская фамилия. Значимость имеет не только президент Украины. Но оставить его имя на странице жирным шрифтом, думаю, можно. Андрій ЯЧ (обс.) 17:09, 2 марта 2023 (UTC)[ответить]