Википедия:К переименованию/24 декабря 2020
Или что-то такое. А то смешно читать про Аристотеля и Уложение о наказаниях в статье прочойс. Викизавр (обс.) 09:01, 24 декабря 2020 (UTC)
- — Доктор, что это у меня?
- — Голубчик, да у вас прочойс.
- Переименовать, в источниках в статье написано по-русски. Я бы и Пролайф в Движение за запрет абортов переименовал. — Schrike (обс.) 10:43, 24 декабря 2020 (UTC)
- Уже переименовали в «Антиабортное движение». — Мария Магдалина (обс.) 18:40, 9 марта 2023 (UTC)
- Переименовать оба. Предпочитать общепонятным названиям какой-то птичий язык ни к чему. Sneeuwschaap (обс.) 16:48, 24 декабря 2020 (UTC)
- Лично я, как правило, за русские названия. Но в данном случае это не так. Причина? Во-первых, я не уверен, что предложенные варианты переименования как-либо основаны на источниках. Они, насколько я понимаю, всего лишь родились в головах уважаемых редакторов и представляются им правильными. Однако никак не доказано, что именно эти варианты являются наиболее узнаваемыми, часто используемыми и т. п. Если я ошибаюсь, поправьте. Во-вторых, пролайф — нечто большее, чем запрет абортов (достаточно ознакомиться с преамбулой статьи). И, соответственно, предложенный вариант переименования не годится. С уважением, NN21 (обс.) 19:24, 25 декабря 2020 (UTC)
- Казуистика. Право на жизнь эмбриона на данный момент и в лозунгах, и в законах сводится к запрету абортов. То есть хотя абстрактно, гипотетически "пролайф" может означать нечто большее, чем запрет абортов, фактически именно к запрету абортов и только к запрету абортов "пролайф" и сводится. 95.73.21.139 20:47, 25 декабря 2020 (UTC)
- Слишком сильное утверждение. Впрочем, я готов согласиться с тем, что запрет абортов — важнейшая задача пролайфа. Но в любом случае эту тему нужно обсуждать в отдельном порядке. С уважением, NN21 (обс.) 12:23, 27 декабря 2020 (UTC)
- Выставил на переименование и вторую статью. NN21 (обс.) 12:43, 27 декабря 2020 (UTC)
- Казуистика. Право на жизнь эмбриона на данный момент и в лозунгах, и в законах сводится к запрету абортов. То есть хотя абстрактно, гипотетически "пролайф" может означать нечто большее, чем запрет абортов, фактически именно к запрету абортов и только к запрету абортов "пролайф" и сводится. 95.73.21.139 20:47, 25 декабря 2020 (UTC)
- Лично я, как правило, за русские названия. Но в данном случае это не так. Причина? Во-первых, я не уверен, что предложенные варианты переименования как-либо основаны на источниках. Они, насколько я понимаю, всего лишь родились в головах уважаемых редакторов и представляются им правильными. Однако никак не доказано, что именно эти варианты являются наиболее узнаваемыми, часто используемыми и т. п. Если я ошибаюсь, поправьте. Во-вторых, пролайф — нечто большее, чем запрет абортов (достаточно ознакомиться с преамбулой статьи). И, соответственно, предложенный вариант переименования не годится. С уважением, NN21 (обс.) 19:24, 25 декабря 2020 (UTC)
- Переименовать оба. Варваризм и абракадабра. — Ghirla -трёп- 14:14, 26 декабря 2020 (UTC)
- Переименовать, в англовики именно такое название и оно шире и объемнее Прочойса. — HappyFemme (обс.) 22:24, 23 января 2021 (UTC)
Итог
Текущее название совершенно точно не годится. Соответствующая статья называется репродуктивные права, насколько я вижу, движение за репродуктивные права — вполне распространенная формулировка (включая международные документы и научные работы). Переименовано. — Blacklake (обс.) 12:30, 1 января 2024 (UTC)
Клэйтон → Клейтон
Итог
Переименовано в Эбигейл Клейтон согласно приведенным аргументам— Francuaza (обс.) 17:45, 20 января 2021 (UTC)
Или имя тоже передано неточно? -- 109.252.34.43 11:51, 24 декабря 2020 (UTC)
- Вероятно, она Джен. (Но надо смотреть. Может, она брала этот псевдоним именно как французский. Хотя на французский язык совсем не похоже.) --Moscow Connection (обс.) 15:12, 24 декабря 2020 (UTC)
- Да, кажется, Джен ближе. Переименовать в Клейтон, Джен. -- 109.252.34.43 23:40, 26 декабря 2020 (UTC)
Итог
Переименовано в Клейтон, Джен согласно приведенным аргументам и произношению— Francuaza (обс.) 17:34, 20 января 2021 (UTC)
По обеим
АИ на русском языке отсутствуют. Значит, переходим к англо-русской практической транскрипции. По ней: англ. ai и ay после согласных — это рус. ей, а не эй. -- 109.252.34.43 11:51, 24 декабря 2020 (UTC)
Итог
По всем. Для бота— Francuaza (обс.) 17:45, 20 января 2021 (UTC)
Ненужное естественное уточнение. — YarTim (обсуждение, вклад) 13:15, 24 декабря 2020 (UTC)
- Против. Будет неоднозначность. (См. «Ортоскопическое изображение».) --Moscow Connection (обс.)
- Простите за бестактность, а со статьей Ортопедическая обувь тоже будет неоднозначность? Vcohen (обс.) 22:54, 24 декабря 2020 (UTC)
- Ортографические проекции часто, а можат и в большинстве случаев рассматриваются вне контекста картографии. В черчении / начертательной геометрии. 95.72.109.228 23:20, 24 декабря 2020 (UTC)
- Простите за бестактность, а со статьей Ортопедическая обувь тоже будет неоднозначность? Vcohen (обс.) 22:54, 24 декабря 2020 (UTC)
- В других разделах есть две разные статьи, например: en:Orthographic projection и en:Orthographic map projection. Поэтому считаю, что переименовывать не нужно. Но пока у нас только одна статья, нужно создать перенаправление: Ортографическая проекция → Ортографическая проекция в картографии. — Алексей Копылов 19:34, 26 января 2021 (UTC)
Итог
Обсуждение начато три года назад, два года назад высказаны последние аргументы. Консенсуса за переименование нет, аргументы за оставление в текущем виде убедительны: ортографическая проекция рассматривается не только в географии, и в перспективе, очевидно, будет отдельная статья, как по интервикам, поэтому уточнение является нужным. Других вариантов уточнения не предлагалось, поэтому не переименовано. Coucoumber (обс.) 01:22, 21 мая 2023 (UTC)
Фамилия настоящая, согласно ВП:ПСЕВДОНИМ должен быть обратный порядок слов. Vcohen (обс.) 22:53, 24 декабря 2020 (UTC)
- Сначала слегка усомнился что имя, а что фамилия. Но потом в одном из интервью узнал что её имя, по её же словам, означает Солнце[1]. И как раз Шамсия с персидского (شمسي) "солнце/солнечная". Так что я ЗА переименование. Polonoid (обс.) 14:36, 28 декабря 2020 (UTC)
Итог
Переименовано в Хассани, Шамсия согласно аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 19:43, 14 июня 2021 (UTC)