Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
"4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их, о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь! – имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики". Источник:http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii. — Эта реплика добавлена участником Герман Мейстер (о • в)
- А при чем тут правила о склоняемости, когда вопрос о единственном или множественном числе фамилии братьев? И если не вспоминаются братья Райт, братья Люмьер и т.д., ровно та же gramota.ru неоднократно отвечала, что «при слове братья фамилия обычно ставится в форме единсвенного числа» - как просто, так и со ссылкой на Розенталя (параграф 149, п.10.6.). Tatewaki (обс.) 13:31, 29 октября 2019 (UTC)
- Конечно, склоняется: Дарденны. И пол совершенно не важен: сёстры, брат и сестра, супруги, родители - тоже Дарденны. Но только если фамилия сама по себе. Если же со словом "братья", то братья Дарденн. 2001:4898:80E8:0:A74A:4A61:B930:B941 16:32, 29 октября 2019 (UTC)
- Интересный казус получается братья Вайнеры, братья Васильевы, братья Веснины, братья Стругацкие, братья Стенберги, но зато братья Саркис, братья Маркс, братья Тур, братья Коэн, братья Адельгейм. -- 109.252.79.13 20:37, 1 ноября 2019 (UTC)
- Именно так. Русские фамилии ставятся во множественном числе, а нерусские в единственном. Странно, что никто не вспомнил братьев Гримм. Vcohen (обс.) 18:27, 2 ноября 2019 (UTC)
- Только вот Вайнер и Стенберг - не русские фамилии. ElProf (обс.) 12:03, 3 ноября 2019 (UTC)
- Значит, конкретно с этими двумя что-то случилось. Может быть, нерусские, находящиеся в России, могут принимать какие-то свойства русских. Но общий принцип именно такой: русские во множественном, нерусские в единственном. Vcohen (обс.) 12:24, 3 ноября 2019 (UTC)
- Только вот Вайнер и Стенберг - не русские фамилии. ElProf (обс.) 12:03, 3 ноября 2019 (UTC)
- Именно так. Русские фамилии ставятся во множественном числе, а нерусские в единственном. Странно, что никто не вспомнил братьев Гримм. Vcohen (обс.) 18:27, 2 ноября 2019 (UTC)
Оставить Розенталь советует при слове "братья" ставить в единственном числе, что не противоречит склонению фамилии. АИ в пользу множественного числа не обнаружил. ElProf (обс.) 12:37, 3 ноября 2019 (UTC)
- Уточню, что Розенталь советует конкретно для иностранных фамилий. Но это и есть наш случай. Vcohen (обс.) 13:01, 3 ноября 2019 (UTC)
Итог
правитьНе переименовано по аргументам ElProf и правилам русского языка по Розенталю. DragonSpace 13:09, 7 ноября 2019 (UTC)
Согласно по русско-шведской транскрипции две латинской букв «ѕѕ» звучат как буква «ш». 37.150.114.79 11:03, 29 октября 2019 (UTC)
Итог
правитьУже обсуждается на Википедия:К переименованию/28 октября 2019#Ларссон, Йордан → Ларссон, Джордан. Не нужно в разных местах обсуждать одну статью, даже если предложены разные варианты именования, их по сложившейся практике обсуждают в одном месте. AndyVolykhov ↔ 11:49, 29 октября 2019 (UTC)
Термин «ИПК» уже фактически утратил значимость и заменен на «ГПП». При этом суть идеи (отчисление средств из зарплаты самим работником на накопительную пенсию) не изменилась. Предлагаю изменить название статьи, а в тексте добавить слова о том, что рабочие названия документа менялись: ИПК --> ГПП(продукт) --> ГПП(план). Но прежде чем перерабатывать текст, надо договориться о названии. --Mikisavex (обс.) 13:17, 29 октября 2019 (UTC)
- В статьях ВП значимость НЕУТРАЧИВАЕТСЯ.Будут АИ по ГПП, пишите отдельную статью. Или делайте редирект на новый раздел в рамках ИКП или иных статей по пенсионной тематике. — Ailbeve (обс.) 17:28, 3 ноября 2019 (UTC)
Итог
правитьИдея создать статью «ГПП» принята и уже осуществлена, АИ есть и появляются новые. На правах топикстартера снимаю номинацию на переименование. --Mikisavex (обс.) 11:07, 6 ноября 2019 (UTC)
В Википедии пошла мода на названия на латинице? См. ВП:ГН. 83.219.147.96 15:24, 29 октября 2019 (UTC)
- Конечно, Переименовать. Все географические объекты именуются по-русски, причин для исключения не вижу. ElProf (обс.) 12:07, 3 ноября 2019 (UTC)
Итог
правитьПереименовано по аргументам обсуждения. DragonSpace 15:22, 6 ноября 2019 (UTC)
Страница Александрийская епархия сейчас является перенаправлением на Александрийская и Светловодская епархия. Сомнительно, что это является основным значением для термина, ведь существует множество Александрийских епархий, а само слово Александрия прочно ассоциируется с египетским городом. Сейчас существует дизамбиг Епархия Александрии, также есть статьи в него не включённые (Александрийская и Светловодская епархия, Александрийская и Телеорманская епархия и особенно Александрийская архиепископия + много статей, которые ещё не созданы). Для русского языка более привычным и распространённым является формат «Nская епархия», а не «Епархия N». К тому же на приведённые в дизамбиге Епархия Александрии существуют перенаправления Александрийская епархия (армяно-католическая) и Александрийская епархия (Коптская католическая церковь). Поэтому предлагаю переименовать дизамбиг «Епархия Александрии» в «Александрийская епархия».— Mieczysław Podolski (обс.) 17:14, 29 октября 2019 (UTC)
Оспоренный итог
правитьДизамбиг именуется по большинству входящих в него статей, и все статьи там называются Епархия Александрии. Не переименовано. Замечание насчет редиректа верно, исправлено, Александрийская епархия должна перенаправляться на Епархия Александрии . DragonSpace 13:06, 7 ноября 2019 (UTC)
- Вы номинацию перед подведением итога читали? Аргументация итога больше невалидна. — Mieczysław Podolski (обс.) 17:02, 7 ноября 2019 (UTC)
- это вы видимо ни итог не прочли, ни ответ администратора. дизамбиг именуется по входящим в него статьям. хотите переименования, номинируйте все статьи оттуда. DragonSpace 17:14, 7 ноября 2019 (UTC)
- @GAndy: Вы спрашивали: А какие основания для переименования? , номинатор их привёл. DragonSpace 14:56, 30 ноября 2019 (UTC)
Никакой значимости по ВП:БИО у погибшего солдата нет, зато бесспорно есть у самого происшествия (причём источников столько, что можно и хорошую статью написать). Потому чтобы не тащить статью на КУ, предлагаю переименовать, статью даже переписывать не надо, только удалить шаблон-карточку, да подправить преамбулу. MisterXS (обс.) 19:10, 29 октября 2019 (UTC)
- У ОА нет мнения по этому вопросу, помимо желания сохранить уже собранную информацию в статье. — Homoatrox. 15:11, 2 ноября 2019 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. MisterXS (обс.) 22:56, 6 ноября 2019 (UTC)
Советское футбольное дерби → Соперничество футбольных клубов «Динамо» (Киев) и «Спартак» (Москва)
править
Дерби — противостояние команд из одного города. В СССР это противостояние очевидно не могло называться советское футбольное дерби. В источниках на нынешнее название — «Радио Свобода», нападающий московского «Спартака» Павел Яковлев и какой-то блог. Это не АИ. — Schrike (обс.) 23:31, 29 октября 2019 (UTC)
- В «Футболе» есть [1] → [2]. Наверно, и в бумажном виде выходило (всякие там «Великие клубы» и пр.) [3] [4] [5]. Так что, не просто так в викисловаре матчи наиболее непримиримых соперников, например команд из одного города. Также тут вам уже сказали, что про один город не всегда работает. - 94.188.100.23 00:25, 30 октября 2019 (UTC)
- Блог и обложки - АИ? Что "не всегда работает"? - Schrike (обс.) 00:38, 30 октября 2019 (UTC)
- Не работает ваше утверждение, что «дерби» = «из одного города». А ваши источники каковы? — INS Pirat 01:04, 30 октября 2019 (UTC)
- Я вроде понятно написал, что есть наверняка и в бумажном варианте, привёл обложки той серии, где есть про другие дерби. - 94.188.100.23 01:10, 30 октября 2019 (UTC)
- А блог спортсру у вас приравнивается к АИ. Ссылку искать не буду, но совершенно точно где-то об этом было. В данном случае, это блог еженедельника «Футбол», и в этом блоге публикуются копии некоторых материалов из еженедельника «Футбол», который является АИ. - 94.188.100.23 01:14, 30 октября 2019 (UTC)
- Я охотно вам верю, что есть прямая и очевидная связь между Джованни Брера, соперничеством "Динамо" К и "Спартака" М, что всё это "есть в бумажном варианте". You win. - Schrike (обс.) 01:20, 30 октября 2019 (UTC)
Вот историк спорта, которого музей ФИФА называет экспертом по спорту Восточной Европы, прямо говорит об обсуждаемом предмете, как о «classic derby». На русском: в «Советском спорте» тут сразу в преамбуле, а здесь, к примеру, слово явно используется без каких-то оговорок / переносных значений, т.к. оно по соседству с окавыченным «советское». Ну и, допустим, что гендиректор «Спартака», что тренер тоже говорят о дерби. — INS Pirat 01:35, 30 октября 2019 (UTC)- Так, в первом примере в начале речь о московском «Динамо», ошибся. Но тем не менее, а какие источники вы можете привести со своей стороны? — INS Pirat 01:42, 30 октября 2019 (UTC)
- Предлагаемое название - принятое в русской Википедии для противостояний, не имеющих устоявшегося наименования. Типа английских rivalries. - Schrike (обс.) 01:50, 30 октября 2019 (UTC)
- В серии еженедельника «Футбол» (а этих серий у них много) есть рассказы про другие дерби, что можно увидеть на приведённых обложках, и значит, есть и про СМ—ДК (приведена url-ссылка на их блог в спортсру). Что там за связь вы нашли с Джованни Брера, никому не интересно. You win, пожалуй, здесь стоит расценить, как то, что вы всё-таки прекращаете троллить. P.S. У вас принято вспоминать и публиковать воспоминания, сейчас вот вспомнился вот этот комментарий на вот эту правку-отмену [6], уж извините. - 94.188.100.23 01:45, 30 октября 2019 (UTC)
- Я реально польщён. Никогда не думал, что мои правки трёхлетней давности кто-то будет помнить, искать и цитировать, хоть и абсолютно не к месту. - Schrike (обс.) 01:57, 30 октября 2019 (UTC)
- Вам сейчас и ссылки приводят не к месту. К месту, наверно, Джованни Брера. - 94.188.100.23 02:04, 30 октября 2019 (UTC)
- Вы же мне про дерби Италии писали в теме про советские клубы. А теперь удивляетесь. - Schrike (обс.) 02:12, 30 октября 2019 (UTC)
- Я про дерби Италии ничего не писал. - 94.188.100.23 02:21, 30 октября 2019 (UTC)
- Да, был неправ, пардон. - Schrike (обс.) 02:26, 30 октября 2019 (UTC)©
- Я про дерби Италии ничего не писал. - 94.188.100.23 02:21, 30 октября 2019 (UTC)
- Вы же мне про дерби Италии писали в теме про советские клубы. А теперь удивляетесь. - Schrike (обс.) 02:12, 30 октября 2019 (UTC)
- (КР) Правку пришлось поискать (пару минут, не больше), а вообще, много чего приходится искать за вас в ответ на «То есть ссылки не будет?», «Я охотно вам верю» и что-то там про Джованни Брера (в этот раз) и прочие ёрничания, зато комментарий к той вашей правке хорошо запомнился. И, что поделаешь, поделом.
Но довольно на вас время тратить. - 94.188.100.23 02:21, 30 октября 2019 (UTC)
- Вам сейчас и ссылки приводят не к месту. К месту, наверно, Джованни Брера. - 94.188.100.23 02:04, 30 октября 2019 (UTC)
- Я реально польщён. Никогда не думал, что мои правки трёхлетней давности кто-то будет помнить, искать и цитировать, хоть и абсолютно не к месту. - Schrike (обс.) 01:57, 30 октября 2019 (UTC)
- Я охотно вам верю, что есть прямая и очевидная связь между Джованни Брера, соперничеством "Динамо" К и "Спартака" М, что всё это "есть в бумажном варианте". You win. - Schrike (обс.) 01:20, 30 октября 2019 (UTC)
- Блог и обложки - АИ? Что "не всегда работает"? - Schrike (обс.) 00:38, 30 октября 2019 (UTC)
Итог
правитьДерби не ограничивается только городом, в обсуждении были приведены источники распространенности термина с футболом. И нет смысла усложнять название, когда есть более простой аналог. Не переименовано. DragonSpace 15:19, 6 ноября 2019 (UTC)
Дерби — противостояние команд из одного города. Источник на название один — заметка Ергали Нургалиева, который как я понимаю, не является АИ в спорте. — Schrike (обс.) 23:36, 29 октября 2019 (UTC)
Итог
правитьДерби, исходя из определения, относит состязание к одному региону, не обязательно ограничивается городом, в данном случае взяли весь регион средней азии. Не переименовано. DragonSpace 15:13, 6 ноября 2019 (UTC)