Википедия:К переименованию/25 августа 2008
Вынес с несправедливо завершившегося обсуждения на ВП:КУ. Ещё раз говорю:название некорректно. Прислушайтесь, блин, к голосу разума. Всезнайка 17:52, 25 августа 2008 (UTC)
- выставляя на переименование, все же обосновывайте, или хотя бы ставьте ссылку. Телепатов тут не водится, чтобы понять, что именно для вас является голосом разума.--Shakko 21:14, 26 августа 2008 (UTC)
- вот ссылка на обсуждение на ВП:КУ:[[1]] Всезнайка 18:35, 27 августа 2008 (UTC)
Итог
Поскольку автор предложения не продемонстрировал желания или способности аргументировать своё предложение, а уже в предыдущем обсуждении на ВП:КУ было чётко и недвусмысленно объяснено, отчего текущее название правильно, - переименование отклонено. Андрей Романенко 09:51, 4 сентября 2008 (UTC)
Таковы правила орфографии: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне и т. д. Сам переименовать не могу, так как за корректным наименованием — история правок. --Ghirla -трёп- 10:44, 25 августа 2008 (UTC)
- Переименовать в Кингстон-апон-Темс как на российских картах. Geoalex 11:54, 25 августа 2008 (UTC)
Итог
Кингстон-апон-Темс в соот. с картами и транскрипцией о точного английского названия. Alex Spade 16:03, 25 августа 2008 (UTC)
- Во-первых, Мис ван дер Рое - фамилия, а Людвиг имя. Во-вторых, после гласной в русском языке обычно пишется е, а не э moreorless
- В Мис ван дер Роэ, Людвиг — так в БСЭ и БРЭ. В отношении устоявшихся транслитераций «обычно» не имеет значения. --Ghirla -трёп- 15:29, 25 августа 2008 (UTC)
- Согласен с Вами moreorless
- В Мис ван дер Роэ, Людвиг — так в БСЭ и БРЭ. В отношении устоявшихся транслитераций «обычно» не имеет значения. --Ghirla -трёп- 15:29, 25 августа 2008 (UTC)
Итог
- Переименовал, раз вроде никто не против. --Ghirla -трёп- 05:25, 26 августа 2008 (UTC)