Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Импульсный стабилизатор напряженияКлючевой стабилизатор напряжения

Аноним с IP-адреса 92.243.182.100 поставил шаблон {{К переименованию}}, но от изложения аргументов решил воздержаться. Наверное он имел ввиду вот это: Special:Diff/90111168. Well-Informed Optimist (?!) 13:16, 8 января 2018 (UTC)

Тогда уж Дроссельно-диодные преобразователи напряжения. — Schrike (обс.) 13:24, 8 января 2018 (UTC)
Сохранить старое название. Аргументы: 1. Не все импульсные стабилизаторы содержат дроссель, например, обратноходовые трансформаторные, трансформаторные мостовые и полумостовые или широтно-импульсные, питающие активную нагрузку, в этих — обратная связь по среднему напряжению формируется маломощной усредняющей цепью. 2. Также, даже если есть дроссель, не обязательно есть силовой диод — часто в низковольтных сильноточных стабилизаторах применяют в качестве диода мощный полевой транзистор с синхронным управлением, это повышает КПД, так как падение напряжения на открытом транзисторе много меньше прямого напряжения диода.
Только 2 признака являются атрибутами импульсного стабилизатора — ключевой режим регулирующего силового элемента и отрицательная обратная связь по выходному напряжению. Если нет обратной связи, — то это регулятор напряжения, если нет ключа — то линейный стабилизатор. А какой там преобразователь напряжения применен, это несущественно — повышающий, понижающий, трансформаторный, инвертирующий ли.
Д.Ильин (обс.) 15:35, 8 января 2018 (UTC).
(−) Против. Тем более, что участник 92.243.182.100 (обс. · журналы · блокировки · фильтры · whois) уже изменил параметр шаблона и предлагает переименовать в Ключевые стабилизаторы напряжения, а статью перед этим поправил так, что от неё почти ничего не осталось. Vladimir Sem (обс.) 15:52, 8 января 2018 (UTC)

(+) За В данной статье режим управляющего элемента - ключевой, двухпозиционный. Работа управляющего элемента в ключевом, двухпозиционном режиме производит импульс. Таким образом слова "ключевой" и "двухпозиционный" отражают первичное свойство, а слово "импульсный" - вторичное, производное свойство, а первообразная важнее производной. 92.243.182.100 20:43, 11 января 2018 (UTC)

Предварительный итог

За переименование высказался участник, который в шаблоне на статью предложил название Преобразователи напряжения дроссельно-диодные, затем Ключевые стабилизаторы напряжения, после чего — уже здесь — Ключевой стабилизатор напряжения. Сейчас участник 92.243.182.100 заблокирован за деструктивные действия в другой статье. До его неконсенсусных правок в статье Импульсный стабилизатор напряжения (включая установку шаблона на переименование) предложений о переименовании не было. Предлагаю вернуть статью к приемлемой, на мой взгляд, версии и не переименовывать. Vladimir Sem (обс.) 05:29, 22 января 2018 (UTC)

Итог

Так как все правки, начиная с 8 января, сделаны в обход блокировки, возвращаю статус-кво и отзываю заявку. --Well-Informed Optimist (?!) 05:45, 22 января 2018 (UTC)

Меншиков, Арсений ИвановичМеншиков (Менщиков), Арсений Иванович

По крайней мере в трех прижизненных публикациях он Менщиков, хотя в словаре Меншиков. Скорее всего, Меншиков — результат ошибки (замена менее известной фамилии более известной, хвостик от «ща» потеряли). Детали см. в обсуждении статьи. Talpa~ruwiki (обс.) 13:39, 8 января 2018 (UTC)

  • Не переименовывать. В названии статьи должен быть только один вариант. Лучше такой, какой используется в справочниках/энциклопедиях. Насколько могу судить, это нынешний. — Schrike (обс.) 13:46, 8 января 2018 (UTC)
    • А каталоги библиотек, другие документы? Там же настоящая фамилия. Talpa~ruwiki (обс.) 13:52, 8 января 2018 (UTC)
    • Понимаете, если человек не через словарь/энциклопедию на него выходит, а наоборот — читает его статью или диссертацию, а потом решает узнать, что о нем вообще известно — то в результате не находит. Talpa~ruwiki (обс.) 14:00, 8 января 2018 (UTC)
      • По какой причине не находит? Из-за того, что в названии статьи нет уточнения в скобках? — Schrike (обс.) 14:04, 8 января 2018 (UTC)
        • Ну да, он же Менщикова ищет. Можно и в Менщикова переименовать, если не годятся именно скобки; скажем, на сайте своей alma mater он «Менщиков» без всяких альтернатив, я уж решил на компромисс с неверной (но успевшей стать традиционной) информацией пойти. Talpa~ruwiki (обс.) 14:27, 8 января 2018 (UTC)
  • (−) Против скобок, используйте при необходимости редиректы. При этом, я не понял: вариант «Меньщиков» появился исключительно из обратной транскрипции фамилии или встречается в АИ? Если первое, то это не только в название нельзя пихать, но и из статьи надлежит выпелить как орисс. LeoKand 19:11, 8 января 2018 (UTC)
Есть в прижизненных русских публикациях, смотрите обсуждение статьи. «Меншиков», повидимому, просто ошибка составителей Половцева (как «выпелить»). Про редирект тоже хорошая мысль, но все-таки еще человека жалко — войти в историю с опечаткой. Talpa~ruwiki (обс.) 19:32, 8 января 2018 (UTC)
  • Да, «Щ» есть и в энциклопедических изданиях, причём как в качестве основного из двух вариантов (например), так и в качестве единственного варианта. Герцен (хе-хе, Херцен! всё надо смотреть de visu), лично знавший персону, называет Менщиковым. Но независимо от того, какой вариант выберем, с другого только редирект, никак не оба варианта в названии статьи. 91.79 (обс.) 22:51, 8 января 2018 (UTC)
Да, спасибо, эти ссылки в любом случае пригодятся. Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах. Т. 22. Письма 1839-1847 гг. М., 1961. С. 170 (письмо Кетчеру, из которого следует, что женился А.И. Менщиков в январе 1844 г.); Пустарнаков В.Ф. Университетская философия в России: идеи, персоналии, основные центры. СПб, 2003. С. 486. — В «Половцове», кажется, нет буквы «М», откуда же ошибка пошла — из Брокгауза, что ли. Talpa~ruwiki (обс.) 14:11, 9 января 2018 (UTC)
  • В прижизненных источниках всегда «Менщиков». Вот еще: Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского московского университета (к столетнему юбилею). Часть 2. М., 1855 (здесь или на твирпкс (http: // www.twirpx.com/file/2283745/grant/, на который тут нельзя прямую ссылку ставить); лист голосовавших в дискуссии в Cовете университета в 1861 г.. Talpa~ruwiki (обс.) 16:22, 9 января 2018 (UTC)
    • Ну, если он в прижизненных изданиях везде Менщиков, переименовать в Менщикова и сделать редирект с Меншикова, а в преамбуле или в сносках описать ситуацию. Но всё равно не скобки в названии. LeoKand 16:28, 9 января 2018 (UTC)
      • А это значит эту номинацию переписывать или процедурно вообще это как? (Ошибка, кстати, из этого самого университетского словаря 1855 г.,, он там в оглавлении «Менщиков», а в статье «Меншиков». Но по сумме данных можно понять, что он сам себя считал «Менщиковым», так же проходил в бумагах Университета и под этой же фамлией его знали знакомые в Москве). Talpa~ruwiki (обс.) 16:38, 9 января 2018 (UTC)
  • Не переименовывать. Альтернативное именование статей в Википедии никогда не применяется. Отступать от общего правила нет никаких оснований. --Ghirla -трёп- 07:17, 15 января 2018 (UTC)
  • (−) Против. «Альтернативную» орфографию, при ее подтверждении в АИ, всегда можно указать в преамбуле рядом с принятым в наименовании стати, указав источники в сносках. «Любимый пример» такого — тот же Таллин. — Aqetz (обс.) 07:30, 15 января 2018 (UTC)
Хорошо, тогда прошу быстрей это закрыть, подам на переименование в просто «Менщикова» (потому что другая фамилия, — а это именно другая фамилия, а не альтернативная орфография, — результат ошибки). Talpa~ruwiki (обс.) 13:21, 16 января 2018 (UTC)
  • (−) Против. Дело не оформлении названия — конечно без скобок; фамилию тоже не нужно трогать. Для альтернатив существуют редиректы — это к рассуждению номинатора: «если человек не через словарь/энциклопедию на него выходит, а наоборот — читает его статью или диссертацию, а потом решает узнать, что о нем вообще известно — то в результате не находит». Да и скорее всего будет вариант интереса — через современные издания, а в них Меншиков (дабы не ломать язык) — так мы и все современные написания чрез ё, будем менять на е — по прижизненным источникам?!. А варианты присутствуют в тексте статьи — в скобках и в сноске. Консенсуса здесь достигнуть невозможно, только копья ломать. -- N_Fishman 12:37, 19 января 2018 (UTC)
  • (−) Против Существующее название статьи подтверждает Энциклопедический словарь 2010 года. Вопрос перенаправления легко решается внесением всех альтернативных наименований в одноимённый элемент Викиданных. Eraevsky (обс.) 13:39, 19 января 2018 (UTC)
    • Спасибо за внимательные ответы, но изменение с е на ё — это именно орфографический вопрос, а не результат ошибки, в результате которой Иванова поменяли на Петрова (Менщиков — это другая фамилия, а не «ломание языка», см. Менщиков, Александр Николаевич, Менщиков, Иван Петрович — может их тоже в Меншиковых, чтоб язык не ломать?). А в Энциклопедическом словаре очередной раз просто скопировали то, что было в Брокгаузе, а если по доступным источникам видно, что оно — результат упрощающей опечатки (ошибки всегда делаются в пользу более привычного, Lectio difficilior potior)? Talpa~ruwiki (обс.) 17:28, 19 января 2018 (UTC)
  • Ремнёва, Марина Леонтьевна, филолог и декан того самого факультета, на котором и Менщиков полтора века назад подвизался, тоже за переименование. Двойное название в скобках уже не предлагается, редирект тоже сохранится. 91.79 (обс.) 06:02, 21 января 2018 (UTC)

Я бы не хотел подводить итог сам. Хотя лично меня обсуждение убедило в том, что речь не об орфографической вариативности и не о явлении из области общеязыковых изменений, а о конкретной (к сожалению, распространившейся — из-за доступности и авторитета ЭСБЕ) ошибке, которую вики-сообществу по плечу исправить. Demetrius Talpa (обс.) 17:41, 6 февраля 2018 (UTC)

Ау, подводящие итоги! Год прошел, закройте это в ту или другую сторону (все равно в Менщикова надо переименовывать, больше АИ).
Перечислю еще раз: при жизни всегда «Менщиков»: в прижизненных изданиях (в переводе «Филеба» в «Пропилеях» — лежит на twirpx, ссылки на который здесь заблокированы — и в латинских сочинениях, — ссылки см. в статье, — где транслитерация Menstschikow подразумевает именно такой оригинал), в прижизненных документах Московского университета (лист голосовавших 23 сентября 1861 г.), в переписке современников (Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах. Т. 22. Письма 1839-1847 гг. М., 1961. С. 170), в «Биографическом словаре профессоров и преподавателей Императорского московского университета» (часть 2. М., 1855). В том же словаре на стр. 48 ошибочно «Меншиков», что повторяется в ЭСБЕ, на сайте «Летопись Московского университета», в «Энциклопедическом словаре» 2010 г. Тем не менее «Менщиков» в: Пустарнаков В.Ф. Университетская философия в России: идеи, персоналии, основные центры. СПб, 2003. С. 486; Ремнева М.Л. Филологический факультет Московского университета: Очерки истории. М., 2001 (ср. 2-е изд., испр. и доп. М., 2006); на сайте его кафедры. Demetrius Talpa (обс.) 15:12, 15 января 2019 (UTC)

Итог

Прошло 2,5 года. Возьму на себя смелость подвести итог. Насколько смогла понять из АИ, товарищ сам себя называл Менщиковым. Все остальные вопросы решаются редиректами и пояснением в шапке статьи, что встречается также написание Меншиков. Переименовано в Менщиков, Арсений Иванович. Mrs markiza (обс.) 17:05, 5 марта 2020 (UTC)

Связной (значения)Связной

Уточнение не требуется. -- Dima2003ii (обс.) 14:40, 8 января 2018 (UTC)

  • (+) За. Все статьи, входящие в дизамбиг, имеют уточнения. Уточнение в именовании самого дизамбига бессмысленно. — Aqetz (обс.) 22:26, 12 января 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Связной, согласно приведённым аргументам--Francuaza (обс.) 17:47, 12 апреля 2019 (UTC)

Гиссер, ИшайяГиссер, Исайя, или Гиссер, Шая

Ни то, ни сё. -- Dutcman (обс.) 16:30, 8 января 2018 (UTC)

Итог

Удалено, переименовывать нечего. LeoKand 13:23, 16 января 2018 (UTC)

ЛутракионЛутраки

  • Основное именование этого населённого пункта в русском языке — Лутраки. Eraevsky (обс.) 22:32, 8 января 2018 (UTC)
  • Лутраки (Lutraki) на Яндекс-карте и на на карте Google Eraevsky (обс.) 05:44, 9 января 2018 (UTC)
  • И яндекс-карты, и гугль-карты составляются даже не неавторитетными в вопросах географии и транскрипции программистами, а написанными этими программистами роботами. Собираются данные из разных источников, включая википедию, затем кластеризуются (conflation), дедублицируются по каким-то странным правилам, автоматически выбирается один вариант названия из нескольких. Специалистов по русской транскрипции греческих топонимов ни в Яндексе, ни в Гугле нет ни одного, вероятно, а если один и затесался, это никакой не признанный авторитет, а просто рядовой инженер-технарь с удачно совпавшей компетенцией. 2601:600:987F:E3A0:DD0B:3858:DA67:A2D8 07:16, 9 января 2018 (UTC)
  • Возможно это так, однако имеет смысл учитывать, что подавляющее число людей пользуется этими картами и ориентируются на названия, употребляемые в этих ресурсах. Требуются серьёзные основания настаивать на изменении употребляемого в этих ресурсах именования, что в данном случае вряд ли правильно, т. к. название «Лутракион» не используется сегодня в Греции. На всех дорожных указателях и табличках при въезде в город надпись Λουτράκι (Lutraki). Eraevsky (обс.) 09:56, 9 января 2018 (UTC)
  • (+) За то, чтобы переименовать и внести в исключения. Нечего тиражировать безграмотность Росреестра. Обоснование: гуглопоиск даёт 13 400 Лутракиону и 411 000 Лутраки: гуглобукс — 7 и 625 соответственно; все иновики с латинским, кириллическим и греческим алфавитами дают вариант Лутраки. ВП:ГН delenda est. LeoKand 14:37, 9 января 2018 (UTC)
  • А на моих картах Лутракион. 91.79 (обс.) 12:50, 10 января 2018 (UTC)
  • Фотография дорожного указателя на Лутраки Eraevsky (обс.) 15:23, 10 января 2018 (UTC)
    • Веский аргумент, конечно. Только в соответствии с этим указателем и Коринф придётся переименовать в Коринфос :-). 91.79 (обс.) 16:44, 10 января 2018 (UTC)
  • В который уже раз напомню, что проблема с греческими названиями глобальна: на советских и российских картах она передана с катаревусы, а в самой Греции давно используется димотика. Не вижу смысла индивидуально обсуждать отдельные топонимы без общего решения. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:34, 10 января 2018 (UTC)
  • Ответ, который я получил от носителя языка из Греции подтвердил утверждение уважаемого М. Ю. (yms). Греками наименование Лутраки вместо Лутракион употребляется более 40 лет (с 1970-х годов, когда произошёл переход на диотику, закреплённый законодательно). Eraevsky (обс.) 15:57, 11 января 2018 (UTC)
  • Предлагаю при возникновении спорных случаев при выборе названия для основной статьи (и употребления на первом месте в перечне наименований в статье) для греческих наименований использовать сравнительные результаты гуглопоиска по спорным названиям (в случаях превышения соотношения более, чем на порядок 1:10, выбирать преобладающий). Eraevsky (обс.) 09:17, 18 января 2018 (UTC)

Итог

Согласно правилу именования географических названий город должен называться Лутракион. В обсуждении утверждается, что есть проблема некорректной передачи греческих географических названий на русский язык — но, во-первых, это нужно подкреплять чем-то более весомым, чем мнение википедистов, а во-вторых и главных — решать этот вопрос нужно системно, путём обсуждения и принятия решения в формализованном виде, в виде изменения (уточнения) в правило. По одному таскать отдельные населённые пункты — это только плодить бардак и путаницу. Не переименовано до тех пор, пока не изменяться транскрипционные правила Росреестра или не будут внесены изменения в наши. GAndy (обс.) 22:23, 13 августа 2019 (UTC)