На греблю глобально всем плевать, новостные сайты берут из вики написание, уже пошла Лиза, но правильно все же Лиса. Лучше поправить. — Акутагава (обс.) 02:00, 6 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • Да, переименовать. — Schrike (обс.) 08:53, 6 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • По моим впечатлениям, это имя традиционно передается на русском как «Лиза» — во избежание смешной омонимии с рыжей бестией и для сохранения смысловой связи с исходной Елизаветой. А как именуются у нас другие статьи о носительницах имени? — Ghirla -трёп- 12:12, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • Ютуб же не считается АИ? И традиционно имя передается как Лиза, в английской транскрипции буква z. Англоязычные персоналии передаются как Лиза, в Австралии нестандартное произношение. Я поискал статьи в Википедии о персонах, передачи англоязычного имени Lisa как Лиса не нашел. Зато нашел австралийские примеры - Олденхоф, Лиза, Макши, Лиза. А многочисленные примеры американок - Зейн, Лиза и так далее, не знаю даже, приводить ли. Поэтому против переименования. Кирилл С1 (обс.) 16:59, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • По барабану, как это звучит (в аудиоверсии статьи, конечно, можно учесть). Нас интересуют только правила транскрипции, в т.ч. для имён имеются устоявшиеся таблицы соответствий. Например, ссылаются на «Словарь английских фамилий» Рыбакина. Сидик из ПТУ (обс.) 18:14, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • это ничего, что вам по барабану, зато нас интересует именно как звучит, поскольку транскрипция производится пофонемно, и s, звучащий как [s], никак не может передаваться иначе, чем с. Что касается Рыбакина, то он в словаре имён (не фамилий!) даёт для имени Lisa два варианта транскрипции в зависимости от произношения, и оба они не «наши» (через [z]). Нашего имени там нет. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:18, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • вот хотел же переименовать просто, никто бы не обратил внимания, так нет, решил обсудить, очевидно же, что Лиса. Больше не буду таких ошибок делать. хорошо хоть Микаэлей в Майклов перестали переделывать. — Акутагава (обс.) 22:15, 8 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • Я понимаю фрустрацию по поводу обсуждения, но мне неочевидно. Есть традиция передачи имени как Лиза, это совпадает с передачей имени "Liza", не вижу особого различия между передачей фактически одного имени. Микаэль и Майкл - в английском и других языках, австралийское произношение не в каждом словаре будет, его можно считать факультативным. Кирилл С1 (обс.) 11:28, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • какие словари, обсуждается конкретное имя человека, который известен (а на русском вообще очень слабо) около 10 лет. ставить «з» там где именно «с» - очень странно. так же как замечания про аудио версию статьи итп. вот есть пример Лиса МанобанАкутагава (обс.) 17:26, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
        • Словари на то, какое произношение имени принято по нормам, потому что на разных видео может быть и разное произношение, ну и на слух слово может восприниматься по-разному. На КПМ постоянно компромисс между узнаваемостью имени и упоминанием в авторитетных источниках с одной стороны и соответствию правилам транскрипции, словарям, с другой. Наверное, тайское имя Лалииса так и произносится (я не знаю) - но австралийки и американки в Википедии записаны как Лизы. Кирилл С1 (обс.) 17:52, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
  •   Переименовать по номинации (и по транскрипции). Еще фонетические источники: [1][2][3][4][5]. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:18, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • Вершбоу, Лиса. - Schrike (обс.) 15:33, 14 августа 2021 (UTC)[ответить]
  •   Не переименовывать. В Словаре личных английских имён Рыбакина имя Lisa рекомендуется передавать как Лиза или Лайза ['li:za, 'laiza][1]. Так что статья названа правильно. — Winterpool (обс.) 18:04, 16 января 2022 (UTC)[ответить]
  • А насчёт ютуба — не думаю, что в данном случае его можно использовать в качестве аргумента. Всё-таки звуки "з" и "с" очень близки про произношению, и по реплике какого-то телекомментатора трудно определить, к чему там ближе. Я посмотрел приведённые выше ссылки на произношение, и не услышал какого-то резкого несоответствия с написанием Лиза. Вот если бы в названии статьи было Лида или Лима, то стоило бы задуматься конечно. — Winterpool (обс.) 22:08, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
  •   Не переименовывать. Это имя традиционно передаётся как «Лиза». --Moscow Connection (обс.) 05:03, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Я прочитал все аргументы, приведённые в обсуждении, после чего полез с этим вопросом в интернет. АИ на русском языке называют спортсменку Лизой Кэррингтон [6] [7] [8], встречается даже Лиза Каррингтон [9]. Согласно правилу ВП:ИС/П, заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, которое не входит в конфликт с именами других людей», то есть быть основанным, в первую очередь, на авторитетных источниках (если таковые существуют). При этом я не могу не согласиться с доводами коллег Schrike и Yms, поэтому я создаю редиректы Кэррингтон, Лиса и Лиса Кэррингтон (потому что, несмотря на предписания Рыбакина, тот же Гиляревский указывает на то, что s (а сабж зовут Lisa, а не Liza, уточняю на всякий случай) стоит передавать только как с). Аналогично с Каррингтон, Лиза и Лиза Каррингтон — это неверно, но написание встречается в АИ. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 18:35, 6 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Название "де", в человеческом имени пишется с маленкой буквы. Quantium192 (обс.) 13:21, 6 августа 2021 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог править

Думаю, очевидный случай. Переименовал. Полагаю, Вы могли это сделать сами. — Владлен Манилов / 13:35, 6 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано по транскрипции — Морейра ди Оливейра, Аугушту. -- Dutcman (обс.) 11:19, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]

  1. Рыбакин А. И. Lisa // Словарь английских личных имён : 4000 имён / рецензент: д-р филол. наук А. В. Суперанская. — 3-е изд., испр. — М. : Астрель : АСТ, 2000. — С. 131. — ISBN 5-271-00161-X (Астрель). — ISBN 5-17-000072-3 (АСТ).