Википедия:К переименованию/7 апреля 2017

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Региональный советРегиональный совет (Израиль)

Региональные советы есть и в других странах - в частности, во Франции и в Италии MaksOttoVonStirlitz (обс.) 01:03, 7 апреля 2017 (UTC)

Итог

Да, так оно и есть, и не только во Франции и в Италии[англ.], но еще и в Гонконге[англ.]. Переименовано в Региональный совет (Израиль). Региональный совет будет дизамбигом. TenBaseT (обс.) 10:48, 4 декабря 2018 (UTC)

Княжество МансураКняжество Глинских

Проблема с ВП:МАРГ, на которую указывали еще в 2011 году, никуда не делась. Такое название никому, кроме Шенникова, не известно. Есть сомнения и по поводу связи между Мансур-Киятом и Глинскими - по традиции основателем рода считается Лекса; Кучинский отрицал, что он был сыном Мансура; Русина же вслед за Петрунем вообще полагает, что Глинские - потомки давно закрепившихся на Северщине тюркских родов, а не люди, пришедшие в Литву после 1380 года. Зато есть консенсус в пользу того, что с конца XIV века на этой территории - князья Глинские. Так что или переименовать и кардинально переписать, или удалять. Вечный подмастерье (обс.) 01:20, 7 апреля 2017 (UTC)

Итог

Каких-то АИ, которые называли данное образование «княжеством Глинских», так и не предоставлено. Заниматься ориссом не будем, единственное название, которое закреплено в АИ, текущее. Так что не переименовано.-- Vladimir Solovjev обс 18:45, 16 июля 2021 (UTC)

Зелёные (Австрия) → Зелёные — Зелёная альтернатива

Официальное название партии.--MaksOttoVonStirlitz (обс.) 07:20, 7 апреля 2017 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументам номинатора. GAndy (обс.) 23:00, 24 января 2021 (UTC)

Челентано, ДжеффСелентано, Джефф

К Адриано никакого отношения не имеет и произносит своё имя как Селентано [1]. --213.24.135.75 08:57, 7 апреля 2017 (UTC)

  • Адриано в данном случае нипричём. Если итальянец, то Челентано, а если испанец (латиноамериканец) — Селентано. -- Dutcman (обс.) 23:55, 9 октября 2017 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументам номинатора.-- Vladimir Solovjev обс 18:49, 16 июля 2021 (UTC)

Кар-МэнКар-мэн

Была переименована с заглавной «М» с аргументацией «смотрим официальный сайт». Но в Википедии де-факто принято использовать капитализацию по правилам русского языка (Государственная дума, Роснано, …), если нет явного авторского замысла, оправдывающего нарушение этих правил (ГрАссМейстер). У нас, правда, сейчас идёт опрос «Разночтения ИС», относящийся как раз к этой теме… DmitTrix (обс.) 10:50, 7 апреля 2017 (UTC)

Оспоренный итог

Не переименовано. Trezvevatel 04:49, 15 апреля 2017 (UTC)

  • При чём здесь Нью-Йорк, когда здесь «Мегафон». Предлагаемое название можно встретить, например, в судебных решениях и, естественно, в СМИ, где можно встретить вообще любое написание. С уважением Кубаноид; 23:06, 16 апреля 2017 (UTC)
    • А на заборе можно встретить вообще CAR☭MAN (см. м/ф «Капитан Пронин в Америке»). И что же? Trezvevatel 07:12, 17 апреля 2017 (UTC)
      • Это я у вас спрашиваю, на чём основано непереименование. С уважением Кубаноид; 15:03, 17 апреля 2017 (UTC)
        • Непереименование основано на том, что к моменту завершения недельного срока обсуждения за переименование был один номинатор, а против — четверо (включая меня). Плюс, У:Romchikthelemon, переименовавший статью в декабре, тоже, в принципе, с нами. Его переименование с формулировкой «см. официальный сайт» я полностью поддерживаю. Trezvevatel 16:45, 17 апреля 2017 (UTC)
          • Первое — не основание само по себе, о чём недвусмысленно написано в шапке каждой страницы КПМ. О втором основании (официальном регистре букв) было сказано с самого начала — у официального регистра нет никакого приоритета. С уважением Кубаноид; 17:44, 17 апреля 2017 (UTC)
            • Это не было голосование. Каждый высказывал своё мнение. У официального регистра нет никакого приоритета? Зря. Это неправильно. По моему скромному мнению. Идём дальше. Номинатор упоминал «явный творческий замысел, оправдывающий нарушение норм русского языка». Ну, а название «Кар-Мэн» — чем не результат творческого замысла? Если бы не творческий замысел, группа называлась бы «Кармен». А замысел был в том, чтобы составить название из двух слов: «Кар» (с англ. — «Машина») и «Мэн» (с англ. — «Мужчина, человек»). Каждая часть названия содержит творческий замысел. И первая, и вторая. Trezvevatel 13:18, 21 апреля 2017 (UTC)
              • @Trezvevatel: Вы объяснили, почему статья не может называться «Кармен», но не то, почему надо «Кар-Мэн», а не «Кар-мэн». Мне кажется очевидным, что оба варианта одинаково хорошо передают идею «машина+человек»; при этом первый вариант более подходит под правила русского языка. Плюс, если бы участникам группы это было действительно важно, у них на сайте не было бы такого разнобоя (если «см. официальный сайт», то тогда уж переименовывать в CarMan).
Сколько участников было «за», а сколько — «против», действительно совершенно не важно; надо разбирать аргументы.
Упомяну, что в АИ нет подавляющего превосходства одного из вариантов «с заглавной» или «со строчной». Просмотрев 100 первых результатов по запросу "кар-мэн" в Гугле, я вижу порядка 10—12 более-менее приемлемых источников, пишущих «Кар-мэн» (вот несколько: [2], [3], [4], [5] [тут «Кар мэн» без дефиса], [6] [книга], [7] [книга]), и с трудом штук 10 тех, кто пишет «Кар-Мэн» (примеры: [8], [9], [10], [11], [12] [книга от того же автора, что и одна из книг выше]). Я исключал сайты типа «скачать видео / MP3 / текст песни / аккорды бесплатно», всякие билетные кассы, соцсети, вики-сайты и т. п. трэш.
Учитывая, что вариант именно с прописной буквой авторским замыслом не оправдывается, а также то, что качество большинства (всех?) найденных источников посредственное (типа жёлтой прессы), а количество их примерно равное, я не вижу причины не писать так, как принято в русском языке. С уважением, DmitTrix (обс.) 20:21, 25 апреля 2017 (UTC)
  • А я не вижу причин менять название статьи в угоду текущей «вики-моде» на строчные буквы. Мне остаётся только объявить это обсуждение сложным, и ждать подведения итога нейтрально настроенным знатоком оформления заголовков. С уважением, Trezvevatel 05:11, 27 апреля 2017 (UTC)

Итог

Согласно правилам Википедии я затрудняюсь отдать приоритет одному из названий — «Кар-Мэн» или «Кар-мэн». Они оба узнаваемые, одинаково неоднозначные, оба с нарушениями правил русского языка или транслитерации (всё же у нас «мены» обычно, не «мэны»). Прямого правила, регулирующего написание созданных таким образом названий групп, в русском языке мне неизвестно. В авторитетных источниках они оба встречаются с сопоставимой частотой. Описание истории возникновения названия есть, например, здесь: https://m.polit.ru/news/2018/05/14/m_lemoh/: «В 1990 году название стали писать „Кар-мэн“ или „Car Man“, что можно перевести с английского как „одержимый машинами“ или „повернутый на автомобилях“».

И, да, в Википедии действительно есть в каком-то смысле «мода» на то, чтобы избавляться от капитализации, где это возможно. Это касается как написанных полностью КАПСОМ (стилизированных) названий, так и прописных букв в начале каждого слова или части составных слов («Квартет Четырёх» -> «Квартет четырёх»).

С учётом вышесказанного, для принятия решения я ставлю вопрос скорее следующим образом. Какие у нас есть основания писать «Мэн» с большой буквы, как согласно правилам, так согласно логике создания названия? Ну, особо таких оснований я не вижу. Всякие спайдермены и бугимены — там «мен» пишется с маленькой и с «е» (я понимаю, что там нет дефиса, да). «Мэн» — это не имя. «Мэн» — это не топоним или не его часть (как Нью-Йорк).

В итоге, имеем название, к которому сама группа в момент создания и на протяжении всего своего сущетсвования относилась довольно небрежно, используя его различные варианты написания на разных языках, и которое в АИ таким образом распространено в двух наиболее популярных вариантах — на русском с прописной и строчной «М». С учётом отсутствия каких-то веских причин капитализировать второе слово, я склоняюсь к тому, чтобы вернуть название «Кар-мэн», под которым статья существовала до 2017 года. Статья переименована. 

Итог может быть оспорен в первую очередь если появятся веские аргументы в пользу большего соответствия одного из названий правилам русского языка. — Good Will Hunting (обс.) 07:29, 9 декабря 2020 (UTC)

ParadiseParadise (игра), Paradise (значения)Paradise

Вряд-ли компьютерная игра в целом более значима, чем другие значения (песни и т. д.). Уравнять. Trezvevatel 11:01, 7 апреля 2017 (UTC)

Итог

Сингл Coldplay, как минимум, не проиграет по узнаваемости, нет причин отдавать основное название игре. Переименовано по аргументам в номинации. --Alexandrine (обс.) 16:40, 25 апреля 2017 (UTC)

Абрикос японскийСлива японская/Мэй-хуа/Мэйхуа

Цитата из преамбулы статьи

Слива японская (лат. Prunus mume) — растение семейства Розовые, вид рода Слива.

Если правильным является название "Слива японская", то, может быть, имеет смысл переименовать статью?
37.122.13.249 11:59, 7 апреля 2017 (UTC)
  • Переименовывать статью, очевидно, смысла нет. Смотрим дифф, а, точнее, его описание. Trezvevatel 12:38, 7 апреля 2017 (UTC)
  • Единственный АИ, приведённый в статье даёт название Муме. Использовать в названии абрикос и сливу одинаково правомерно. Не переименовывать надо, а дописывать. --Chan (обс.) 12:47, 7 апреля 2017 (UTC)
  • Это одно и то же, называют и так, и так. Текст самой статьи в Википедии — не АИ. Валидных аргументов за переименование не приведено. --Moscow Connection (обс.) 13:46, 7 апреля 2017 (UTC)
  • Надо восстановить преамбулу. Тут какой-то аноним написал туда чего-то странного про Китай без источников, это частично снесли, но перечисление названий не вернулось. Сейчас и правда какая-то шизофрения выходит, в заголовке одно, по статье другое, как будто вообще не про то растение пишут. AndyVolykhov 12:36, 11 апреля 2017 (UTC)

Не переименовывать - ничем не обоснованная номинация. Слива японская - вообще ОРИСС номинанта, а не устоявшееся русскоязычное название? Одновременно, номинанту не помешало бы изучить Синоним (таксономия). 37.113.156.95 20:11, 28 октября 2017 (UTC)

  • (−) Против потому что мэй-хуа это такой же символ Китая, как и сакура - символ Японии. потому переименование в "сливу японскую" я не могу назвать ничем иным как троллингом. (Idot (обс.) 02:15, 25 января 2018 (UTC)) PS в словаре у Богачихина "мэй-хуа" переведено как "китайская слива" --Idot (обс.) 02:15, 25 января 2018 (UTC)
    • скопировано из дублирующей номинации: Обсуждаемая статья о биологическом виде Prunus mume (ссылки на БРЭ и другую аргументацию видового названия есть в статье). Статья о сакуре рассматривает же местную вишню (без видовой принадлежности) только как культурное явление. Таксон же одного из видов сакуры именуется — вишня мелкопильчатая, и описан в отдельной статье. Сравнение очень некорректное, на мой взгляд. Dantiras (обс.) 03:55, 25 января 2018 (UTC)
      • Согласен с аргументами Dantiras, по-моему сравнение некорректно. Статья Сакура говорит о культурном символе и начинается фразой «название нескольких деревьев подсемейства Сливовые». Данная же статья говорит о конкретном виде. Двуязычные словари по именованию биологических видов, насколько я помню, АИ не являются. Ле Лой 00:29, 26 января 2018 (UTC)
  • Текущее наименование статьи соответствует всем правилам. Не переименовывать ибо ВП:НЕПОЛОМАНО --Ghirla -трёп- 12:17, 27 января 2018 (UTC)

Итог

Целесообразность изменения названия статьи не показана, не переименовано. Ле Лой 09:35, 2 апреля 2019 (UTC)